Доченька сдавленно охнула, побелела до цвета скатерти и прижала ладонь к губам, её зрачки резко расширились. Эрис издала тихий смешок, ничуть не впечатлённая словами брата - давно привыкла за годы работы в отделе расследований, - а леди Беата, шокированная поведением наследника, воскликнула, выронив вилку:
- Рикар! Прекрати!
Лорд Солерн поднял брови и удивлённым тоном ответил:
- Но матушка, я всего лишь ответил на вопрос…
- Давайте не будем о делах, - кротко улыбнулась Эрис, но взгляд, который она метнула в матушку, весил, наверное, как полноценная железная гиря. - День выдался тяжёлым, знаете ли.
За столом воцарилось неловкое молчание, нарушаемое только стуком приборов о тарелки. Сейшесс, хотя и видела, что Рикар в самом деле ведёт себя некрасиво, не могла не посочувствовать брату Эрис: с такой матерью в самом деле ничего другого не оставалось.
- У вас ведь выходной завтра, так? - снова заговорила леди Беата, и хотя тон её голоса оставался непринуждённым, в нём проскользнули стальные нотки. - Рикар, почему бы тебе не пригласить леди Оминну на прогулку? - прямо заявила хозяйка дома и посмотрела на сына. - Королевский парк как раз открыт…
- Сожалею, мама, у меня на завтра уже есть планы, - с невозмутимой физиономией ответил Рик и повернулся к Сейшесс. - Я уже пригласил Сей, - мурлыкнул он, одарив северянку ласковым взглядом.
Сейшесс подавила желание осадить заигравшегося Рикара - становиться объектом мести его матушки ей вовсе не улыбалось. Положение спасла Эрис.
- Мам, Рик завтра нас сопровождает по делам всяким, - миролюбиво сгладила она пассаж брата. - Вряд ли леди Оминне будет интересно с нами, - женщина одарила куколку снисходительным взглядом. - Пригласит в другой раз.
Леди Беата ничего не ответила, лишь поджала губы, опустив взгляд в тарелку. Девушка выглядела, как обиженный ребёнок, которого лишили сладкого, её мать хлопала глазами, явно не зная, что сказать. Обе вяло ковырялись в своих тарелках, а Сейшесс порадовалась, что отсутствием аппетита она не страдала, особенно после такого насыщенного дня. А разборки в семье Эрис её не касались никоим образом, поэтому Говорящая с удовольствием налегла на еду, тем более, что Рик наконец угомонился, достигнув своей цели - его оставили в покое, и мать, и её знакомые. Остаток ужина прошёл в тишине, заводить разговор больше никто не пытался.
- Мам, спасибо, было очень вкусно, твой повар - кудесник! - Эрис встала первая, отложив салфетку. - Благодарю за ужин.
- Приятно было повидаться, матушка, - поднялся за ней Рикар и склонил голову.
Их примеру последовала и Сейшесс.
- Спасибо, миледи, - сдержанно произнесла она.
- Я провожу вас, - с натянутой улыбкой сказала леди Беата и обратилась к гостям. - Дорогие мои, подождите в Красной гостиной, я сейчас подойду.
В молчании семейство Солернов и Сей вышли в просторный холл, и вот тут старшая леди дала волю эмоциям.
- Рикар! Ну сколько можно! Как ты себя вёл?! - зашипела не хуже гадюки леди Беата, совершенно не обратив внимания на постороннего свидетеля её всплеска. - Мне было стыдно за тебя, ты мой наследник…
- Матушка, а за себя вам не стыдно? - оборвал её жёстко Рик и прищурился - Сей с удивлением покосилась на молодого мужчину, таким она его еще не видела. - Что вы меня, как племенного жеребца каждый раз выставляете? Мне не шестнадцать, я способен сам позаботиться о своей личной жизни!
Его слова падали тяжело, размеренно, и хотя он ни разу не повысил голос, северянка с трудом сдержала желание поёжиться. Эрис молчала, скрестив руки на груди и храня непроницаемое выражение на лице.
- Ты в свои тридцать ведёшь себя, как мальчишка, и всё по бабам бегаешь! - совсем не по-светски выразилась леди Беата, её глаза сверкали от ярости. - У тебя есть обязанности перед семьёй, в конце концов, ты же старший мужчина!..
- Вот по праву старшинства я в последний раз предупреждаю, брось свою затею подсунуть мне очередную разряженную пустоголовую куклу в супруги, - снова не дал ей договорить Рикар.
Старшая леди Солерн поджала губы и смерила его взглядом.
- Можно подумать, среди твоих любовниц все сплошь оригиналки и умницы, - сухо отозвалась она, не желая сдаваться.
И Сейшесс начала понимать теперь, в кого характером уродились И Эрис, и Рикар. Может, Беата и была светской дамой, леди до кончиков пальцев, но характер не спрячешь. Рик небрежно улыбнулся и щелчком сбил невидимую пылинку с рукава.
- Мам, так в постели требуются совсем другие умения, чем рассуждать о политике и других умных вещах, - с убийственной иронией отбрил он, чопорно поклонился и закончил. - Всего хорошего, матушка, приятно провести вечер. Нам с Эрис и Сей пора.
Не дожидаясь ответа белой от злости леди Беаты, Рик подхватил обеих женщин под локти, и они наконец покинули особняк. Уже спускаясь по ступенькам, лорд Солерн шумно выдохнул, и не скрывая облегчения.
- Думаешь, она внемлет голосу разума? - небрежно обронила Эрис, подходя к экипажу.