Читаем Дочь предателя полностью

Ярость и горе вспенили кровь Эверли, когда он пытался оторвать руки этого человека от своего горла. Его противник начал улыбаться, и воспоминание ударило капитана, как молния. Он видел этого человека раньше, среди сотрудников Адмиралтейства. Все собралось воедино. Это и был предатель, которого правительство искало так долго. Предатель и убийца. Аманда была мертва. Измученно он посмотрел на маленькое, неподвижное тело в углу.

Что-то оборвалось внутри него, и он резко ударил кулаком. Удар пришелся предателю по челюсти, мужчина упал назад, свалившись с тела Джека. Капитан глубоко вдохнул, заполняя пустые легкие, и закашлялся так, как дым проник в горло. Он с трудом поднялся на колени. Где предатель? Тот был в нескольких футах, спеша изо всех сил к лестнице.

Предатель, наверное, услышал попытку преследования, ибо он оглянулся на капитана, посмотрев прищуренными глазами.

— Прощайте, капитан, — он задыхался. — Простите меня за французский отпуск.

Аманда очнулась с ощущением звона в голове, как от колокола гигантского корабля. Боль пульсировала за ее глазами с каждым раскатом. Она со стоном подвинулась, грубая древесина оцарапала ее щеку. Что с ней, где она? Когда в ее глазах прояснилось, она поняла, что лежит ничком на деревянном полу, почувствовала сильный жар вокруг нее, как внутри большой печи. Во рту пересохло, язык прилипал к небу. Облако дыма овеяло ее лицо. Она закашлялась, и боль взорвалась у нее в горле. С ней вернулась память.

Гаррет-предатель пытался задушить ее. Аманда подняла руку к шее. Последнее, что она помнила, был жуткий блеск удовольствия в глазах Стивена Гаррета, когда он сжимал галстук вокруг ее шеи. Она сопротивлялась изо всех сил, разбила одно из окон. Потом вспомнила, что слышала, как кто-то выкрикивал ее имя. Гаррет услышал это тоже. Черты его лица исказились в маску звериной ярости, и он сжал ее шею сильнее.

Аманда держала голову изо всех сил, чтобы сесть, охваченное болью тело протестовало даже от малейшего движения. Что произошло? Она ничего не помнит после этого. Она должна была уже умереть?

Ворчание и несколько глухих стуков привлекли ее внимание. Она повернулась нетвердо к источнику шума. Две фигуры сцепились друг с другом недалеко от нее. Глаза Аманды слезились от едкого дыма. Одним из мужчин был предатель. У человека, борющегося с ним, были… Ее сердце екнуло, узнав золотые волосы, которые изредка сверкали над мундиром капитана военно-морского флота.

— Джек!

Имя прозвучало из ее измученного горла, как шепот.

Разломанные доски валялись поблизости от лестницы, и Аманда поняла, что лестница разрушилась, или по крайней мере часть ее. Двое мужчин тоже услышали шум. Гаррет ухмыльнулся Эверли и кинулся к лестнице. Капитан зарычал и бросился в погоню, догнав предателя в несколько длинных шагов. Он прыгнул на него, и они тяжело упали на пол.

Аманда слышала хруст половицы под ними.

— Джек, берегитесь!

Ее предупреждение прозвучало хриплым карканьем.

Он не услышал ее, не откатился во время. Аманда смотрела, ужаснувшись, как доски разломились. Предатель вскрикнул, когда оба мужчины провалились.

— Нет!

Слезы ошпарили глаза Аманды. Она потеряла и его тоже. Потеряла, не сказав ему, что любит его.

— Джек… — девушка положила голову на пол и заплакала.

— Черт побери!

Голова Аманды рывком поднялась вверх. Сквозь завесу слез, она заметила фигуру, выбирающуюся через разбитые доски. Золотые волосы Джека были опалены, его пиджак дымился, лицо исказилось от боли и напряжения, но он был жив.

— Джек! — воскликнула она.

Но только на мгновение капитан остановился, его глаза расширились. Несмотря на все его усилия, он скользил назад, обратно в огонь.

Она не позволит ему умереть! Аманда подобралась к тому месту, за которое цеплялся капитан, затем схватила его за дымящийся рукав. Она напряглась и начала тянуть. Медленно, мучительно дюйм за дюймом, голова Джека начала выходить из огненной ямы. Пот заливал лицо Аманды, стекая за воротник платья. Волосы попали в глаза и рот. Мышцы болели, но она не отпускала его.

После того, как торс Джека появился полностью, он перебросил ноги через край и лег на пол. Фалды мундира были в огне, Аманда сорвала свой плащ и бросила его на капитана, чтобы сбить пламя. Эверли застонал и перевернулся на спину, а затем открыл глаза.

— Аманда?

Он смотрел на нее, как будто увидел призрака.

— Я здесь, — прохрипела она.

— Боже мой.

Он сел и потянулся к ней, притягивая к себе. Аманда почувствовала его дрожь.

— Я думала, ты умер.

Аманда закрыла глаза и положила голову на его широкую грудь, не решаясь говорить из страха, что разрушит чары. Она была так близка к тому, чтобы потерять его. Слезы полились из-под опущенных ресниц.

Половицы зловеще затрещали. Джек и Аманда отпрыгнули.

— Нам нужно выбираться отсюда.

Он отпустил ее и посмотрел в сторону лестницы. Аманда последовала за его взглядом и не увидела ничего, кроме стены пламени. Путь был отрезан.

— У меня есть идея, — прохрипела она и поднялась на ноги.

Джек попытался встать, но его правая нога подогнулась. Он вскрикнул и схватился за бедро.

— Возьми меня за руку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовно исторические романы

Похожие книги