Читаем Дочь кузнеца полностью

- Ясно.., госпожа, - голос дрогнул и запнулся перед последним словом, но плечи девочки остались по-прежнему судорожно распрямленными, и глаза она тоже не опустила. Занила едва заметно усмехнулась краешком губ: поведение новенькой рабыни стоило того, чтобы его оценить. Костяшки пальцев надсмотрщицы, лежащие на рукояти кнута, побелели, настолько сильно она ее сжала, но Дагар сделал едва заметный жест рукой, останавливая удар. Дарина промолчала, но ее взгляд явно выражал уверенность, что как бы хорошо новая рабыня не танцевала, этого все равно слишком мало, чтобы сделать покупку стоящей. Понятно, что вслух в присутствии рабынь своему управляющему Дарина такого бы не высказала никогда. Но скажет ли она это ему, когда они останутся только вдвоем - вот что Заниле было искренне интересно.

- Пусть она покажет, как танцует, - голос управляющего прозвучал совершенно спокойно, словно он всего лишь высказывал предложение, однако никто не усомнился в том, что это приказ.

Госпожа Дарина махнула рукой, чтобы девочки отошли в сторону и освободили место для новенькой, а затем кивнула головой старому рабу. Тот послушно поднес фарну к губам и вновь заиграл, воспроизводя все ту же протяжную и грустную мелодию.

- Танцуй! - Дарина также отошла в сторону и выжидательно уставилась на рабыню.

Девочка не пошевелилась, только ее подбородок приподнялся чуть выше: она внимательно вслушивалась в музыку, издаваемую фарной в руках пожилого раба.

- Ну же! - Дарина никогда не отличалась излишним терпением. Ее окрик заставил девочку встрепенуться. Она неуверенно обернулась на надсмотрщицу:

- Музыка странная. Я не знаю, как танцевать под такую.., госпожа.

Дарина обернулась к управляющему, предлагая тому объяснить, что здесь происходит. Лично она, похоже, считала, что наиболее оптимальным вариантом развития событий будет просто забить рабыню хлыстом прямо сейчас, не тратя дальнейших сил и времени. Но Мабек Дагар по-прежнему оставался спокоен. В отличие от своей помощницы он, видимо, нисколько не сомневался, что на этот раз потратил деньги не зря.

- Конечно, она всего лишь рабыня - крестьянская девчонка из горной деревушки. Откуда ей знать, как танцуют при дарийском дворе. Танцуй так, как умеешь, - обратился он к девочке, взмахом руки заставляя фарну смолкнуть. - Сможешь без музыки? Капитан корабля, который мне ее продал, - продолжил Мабек Дагар, обращаясь снова к Дарине, - рассказывал, что по вечерам рабы, которых он вез в трюме, рассаживались кругом и пели какие-то странные песни на древнем языке, хлопая в ладоши и раскачиваясь из стороны в сторону, а она танцевала в центре, возле разожженной жаровни - импровизированного костра. Капитан говорил, что ему только палками удавалось отгонять своих матросов оттуда.

Рабыня постояла еще какое-то время, прислушиваясь к наступившей тишине, а потом щелкнула пальцами. Сухой звук звонко разлетелся по пустой зале, отражаясь от стен. Девочка щелкнула еще раз и еще, отбивая только ей одной известный ритм, а затем пошла по кругу. Ее спина была распрямлена до предела, голова слегка откинута назад, она шла плавно, словно ее ноги и вовсе не касались земли. Первый круг был почти завершен, когда рабыня вдруг резко вскинула руки, заставив рукава широкой рубахи упасть почти до локтей, и выгибая пальцы. Затем пальцы вдруг сжались в кулаки, а следом за ними и сами руки прижались к груди. Тело рабыни отклонилось в сторону, на секунду застыв под совершенно немыслимым углом, но уже в следующее мгновение вновь выпрямилось. Девочка подскочила поджав ноги, приземлилась, тут же перекатилась по полу, снова подпрыгнула, на этот раз раскинув руки и ноги. Опять движение по кругу... Руки согнуты, словно крылья гигантской птицы, голова откинута назад... Ее пальцы больше не отсчитывали ритм, но этого и не было нужно. Словно каждый, кто в этот момент находился в зале, слышал бой несуществующих барабанов. И тело девочки двигалось, подчиняясь этому ритму. Движения рук, ног, всего корпуса, повороты головы... Они были плавными, словно медленными, но такими четко, идеально законченными. Рабыня двигалась, не останавливаясь ни на секунду, перетекая из одной стойки в другую, подпрыгивая, распластываясь по воздуху, и практически падая на землю, и при этом еще умудрялась идти по ровному кругу. И больше не существовало угловатой невзрачной девочки. Пластика ее гибкого тела была великолепна. И рабыни тоже больше не было. Она летела по воздуху и стлалась по земле, и была свободна!

Только сейчас Занила, кажется, начала понимать, как должны выглядеть национальные дарийские танцы: танцевальное па, существующее в совершенстве своих линий всего секунду, и мгновенный переход в следующее, стремительный настолько, словно самого этого момента "между" и не существует вовсе. Будто человеческое тело - это вода, бесконечно изменчивая, с легкостью способная принимать любую форму, самую немыслимую, или язычок пламени, дрожащий и колеблющийся на ветру...

Перейти на страницу:

Похожие книги