Мандси склоняется над столом с мягкой обивкой, где Райден спит, лежа на спине. Его бриджи разрезаны на бедрах, чтобы легко можно было обрабатывать раны. В комнате пахнет мазями и кровью.
– Как он? – спрашиваю я.
– Будет в порядке, капитан. Пулю из бедра я уже вытащила. Выстрел в икру прошел насквозь. Я, как могла, перевязала раны, включая легкие и колотые порезы на руках.
Я немного успокаиваюсь, дышать становится легче.
– Отлично. Он приходил в сознание?
– Да. Проснулся один раз и как-то странно посмотрел на меня.
– Он что-нибудь сказал?
– Сказал: «У тебя нет рыжих волос» – и снова заснул, – понимающе улыбается Мандси. – Он был ужасно разочарован, что рядом с ним я, а не вы, капитан.
– Чепуха. В мире полно рыжеволосых женщин.
– Как скажете.
– Алоса? – раздается слабый и неуверенный голос.
– Райден.
Я подхожу к изголовью стола, чтобы он смог меня увидеть.
– Я оставлю вас на минутку, – говорит Мандси.
– Да, спасибо, Мандси.
Она закрывает за собой дверь.
Райден бледен, но его дыхание ровное. Никогда раньше я по-настоящему так не ценила обычные вдохи. Его руки и ноги почти полностью покрыты бинтами – ткани больше, чем кожи.
– Как ты себя чувствуешь? – спрашиваю я.
– Как будто в меня стреляли. Дважды.
– Скажи спасибо, что ранен, иначе я бы побила тебя за то, что ты сделал.
– А что я сделал? Освободил нас?
Я качаю головой.
– Нет, идиот. Позволил в себя выстрелить! Дважды!
– Боль в конце концов проходит, – говорит Райден. – Смерть постоянна.
– Для человека, в которого стреляли, ты слишком ясно мыслишь.
Он улыбается, прежде чем снова стать серьезным.
– Мне жаль, что эти люди так поступили с тобой. Я не знаю, насколько это было ужасно для тебя, но думаю, что очень.
Я недоверчиво смотрю на него.
– Что?
– Ты меня видишь? – спрашиваю я.
– Да, а что…
– Я стою, на мне ни царапинки. Никаких огнестрельных ранений, а ты думаешь, что это мне было тяжело? Я в порядке. Хотя и в ярости от того, что Терис – настоящий Вордан – все еще жив.
– Как поживает мой брат? – спрашивает Райден.
– Он у меня в плену.
– Живой?
– Да живой-живой! Ты думаешь, я хочу, чтобы на моем корабле воняло мертвечиной?
– Спасибо, Алоса.
Я отмахиваюсь, как от пустяка.
– Надеюсь, своей комнатой ты доволен? – спрашиваю я, когда молчание становится слишком долгим.
– Я лежу на столе.
– Да, но это единственная мебель в комнате, не считая ящика с лекарствами Мандси. Никакого беспорядка. Тебе не на чем зацикливаться.
Он смеется, после чего спрашивает:
– Что теперь будет?
– Честно говоря, не знаю. У нас с отцом есть кое-какие планы. Оставшихся людей из команды «Ночного путника» я высажу в каком-нибудь порту. Драксена отпустить не могу. Он явно не смирился со своим поражением, так что пока останется моим пленником. Но с моей стороны никакого вреда не будет причинено ни тебе, ни ему.
Райден смотрит мне в глаза. На его лице такая благодарность, такое облегчение – как будто я сделала его королем своего острова.
– Ты спас мне жизнь, Райден. Я просто плачу за добро.
– И на этом все?
– Да.
Он глубоко вздыхает.
– Когда мы были на том острове, я так много узнал о тебе. Раньше я обвинял тебя в том, что ты очаровала меня, играешь с моим разумом. Теперь знаю, каково это – быть под твоим контролем. Я понял, что ты была честна со мной. То, что я думаю или чувствую, не имеет ничего общего с твоими способностями.
– Райден, – говорю я, останавливая его.
– Да?
– Ты потерял много крови. Я почти уверена, что какое-то время ты был мертв. Может, тебе стоит восстановить свои силы и разум, прежде чем сказать или сделать что-нибудь безумное.
– Например, прежде чем получить два огнестрельных ранения? – спрашивает он, снимая повисшее в комнате напряжение.
Я приглушенно смеюсь.
– Да, что-то подобное.
– Хорошо, но, поскольку я так много знаю о твоих способностях, можно мне задать вопрос?
– Спрашивай, но не обещаю, что отвечу.
– Что было такого особенного в твоем рождении? Как ты можешь использовать силу сирен, не становясь при этом одной из них? Ты обещала рассказать в обмен на карту. Хотя я и не отдал ее добровольно, теперь карта у тебя, а я все еще хочу знать.
Райден действительно много знает обо мне. Он был свидетелем всех ужасных вещей, которые я при желании могла бы сделать с ним. И все же он разговаривает со мной, как будто мы… почти друзья. Я не против, чтобы он узнал немного больше. Удивительно, что он принимает меня такой, какая я есть. Но не подумайте, что меня волнует его мнение.
– Девятнадцать лет назад мой отец следовал по пути, что указан на его части карты. Он хотел посмотреть, как далеко сможет зайти с тем, что у него есть. Король пиратов и два корабля из его флота наткнулись на остров, который не был нанесен на карту ни одним картографом в Манерии. Кроме того, что давным-давно составил карту, ведущую к острову Канта.
Я знаю эту историю наизусть. В детстве я неоднократно просила отца рассказать мне ее. Теперь, повзрослев, я понимаю, что история была немного неподходящей для маленькой девочки. Но мой отец всегда относился ко мне так, будто я старше, чем есть на самом деле.
– Что это был за остров? – спрашивает Райден.