— Замечательно! А сейчас пошлите сюда взвод своих ребят и несколько грузовиков. Нужно быстро и без шума забрать все ее имущество из дома. И пусть ваши ребята помалкивают. Я подчеркиваю, полковник, — именно все подчистую: мебель, ковровое покрытие, электрические лампочки, туалетные сиденья, холодильники продукты. Все сфотографируйте, а вещи запрячьте куда-нибудь в надежное место, в тот же ангар, к примеру. Но только постарайтесь сложить все в том порядке, в котором забирали из дома. О’кей?
— Вы спятили?
— Да, конечно. Кстати, не забудьте прислать эксперта, чтобы он снял отпечатки пальцев, а ваши люди пусть работают в перчатках.
— Но зачем вывозить весь дом?
— Билл, дом не в нашей юрисдикции, а местной полиции я не доверяю. Для нее мы оставим обои. Положитесь во всем на меня. Преступление совершено на территории военной базы США. Так что все законно.
— Нет, вы заблуждаетесь.
— Выбирайте, полковник: либо мы делаем, как я считаю нужным, либо я уезжаю.
Наступила долгая пауза.
— О’кей, — наконец выдавил из себя Кент.
— И еще: пошлите офицера на городскую телефонную станцию, пусть они переведут номер Энн Кэмпбелл на этот самый ваш ангар. Подключите к аппарату ее автоответчик, старую кассету сохраните у себя в сейфе, она пригодится как вещественное доказательство. Да, не забудьте поставить новую кассету для записи сообщений.
— И кто же станет ей звонить, хотелось бы мне знать? Ведь завтра же об этом сообщат все газеты!
— Всякое случается. Эксперты уже на месте?
— Да, на стрельбище. И труп тоже.
— А сержант Сент-Джон и рядовая Роббинс?
— Спят мертвым сном. Я поместил их в разные камеры, не запертые, разумеется. Ознакомить их с их правами в качестве подозреваемых?
— Нет, их никто не подозревает. Пусть дождутся меня, я хочу допросить их как свидетелей.
— Они военнослужащие и имеют определенные права, — объяснил мне полковник Кент. — А у сержанта Сент-Джона есть к тому же и жена, а командир рядовой Роббинс может подумать, что она сбежала с любовником.
— Так позвоните от их имени и предупредите, что они задерживаются по служебному делу. А пока никого к ним не допускайте! И что насчет медицинской карты и личного дела капитана Кэмпбелл?
— Все уже у меня в столе.
— Мы ничего не забыли, Билл?
— Конституцию.
— Не расстраивайтесь по пустякам!
— Знаете, Пол, мне предстоит еще работать с Ярдли. Вам все равно, вы приехали и уехали, а мне не хотелось бы портить с ним отношения.
— Я возьму вину на себя, не бойтесь!
— Да уж придется, никуда не денетесь. Так вы нашли там что-нибудь интересное?
— Пока нет. А вы?
— Так, кое-какой хлам, ничего серьезного.
— А собаки?
— Других жертв не обнаружено. Собакам дали обнюхать джип, и они привели прямо к телу. Потом они вернулись снова к ее машине, потом дошли до трибун и от них уже до сортиров в роще. Там они потеряли след и вернулись к машине. Чей след они взяли — убитой или убийцы, — мы не знаем, но кто-то, чей запах они учуяли, ходил в сортир. У меня такое чувство, — добавил он без колебания в голосе, — такое чувство, что убийца тоже был на машине, и раз мы не обнаружили следов от колес на почве, значит, он не съезжал с дороги. Следовательно, там он и поставил свою машину, либо до, либо уже после ее появления. И когда они оба вышли из автомобилей, он неожиданно набросился на нее, отвел на стрельбище и сделал свое дело. После он вернулся на дорогу…
— Прихватив с собой ее одежду.
— Да. Положил ее в свою машину и…
— Пошел в сортир, умылся, причесался, вернулся к своей машине и спокойно уехал.
— Возможно, все именно так и обстояло в действительности, — сказал Кент. — Но пока это только предположение.
— Позволю себе также предположить, что нам понадобится еще один ангар для складирования предположений. О’кей, пожалуй, шести грузовиков будет достаточно. Да, и пришлите для контроля какую-нибудь свою сотрудницу из офицеров, самую внимательную. И кого-нибудь из социологов: пусть успокаивает соседей, пока ваши парни будут выносить вещи. До встречи! — Я положил трубку.
— У тебя быстрый аналитический ум, Пол, — сказала Синтия.
— Благодарю покорно.
— Еще бы чуточку сострадания и жалости, и стал бы человеком.
— А вот это мне ни к чему. Кстати, в Брюсселе я всем был хорош, не так ли? Разве я не покупал тебе бельгийские шоколадки?
— Покупал, — потупившись, согласилась она. — Не подняться ли нам наверх, пока там еще есть что осматривать? Того и гляди нагрянут ребята из военной полиции.
— Неплохая идея!
Глава 6