Читаем Дочь дьявола полностью

– Лондон навеял на меня скуку, – сказал Северин, будто объясняя причину своего присутствия.

– Я совершенно точно уверен, что тебя нет в списке гостей, – ехидно заметил Уэст.

– О, мне не нужны приглашения, – последовал прозаический ответ. – Я хожу, куда хочу. Мне обязаны столько людей, что никто бы не посмел попросить удалиться.

– Я бы посмел, – сказал Уэст. – Я даже могу сказать куда конкретно тебе удалиться.

Прежде чем Уэст смог продолжить, Северин быстро повернулся к Пандоре.

– Вы - будущая невеста. Могу определить это по блеску в глазах. Для меня честь быть здесь, восхищён, мои поздравления и так далее. Что бы вы хотели получить в качестве свадебного подарка?

Вопрос заставил Пандору позабыть все строгие наставления леди Бервик, касающиеся этикета, и её рамки приличий сдулись, как проколотый воздушный шарик.

– А сколько вы собираетесь потратить? – спросила она.

Северин рассмеялся, восхищаясь этим, невинно заданным, неучтивым вопросом.

– Просите о чём-нибудь большом, – ответил он. – Я очень богат.

– Ей ничего не нужно, – коротко отрезал Уэст. – Особенно от тебя. – Взглянув на Пандору, он добавил: – Подарки мистера Северина всегда с подвохом. И, как правило, подвох столь же неприятный, как встреча с бешеными барсуками.

Наклонившись ближе к Пандоре, Северин заговорщически проговорил:

– Всем нравятся мои подарки. Я удивлю вас позже.

Она улыбнулась.

– Мне не нужны подарки, мистер Северин, но добро пожаловать на мою свадьбу. – Видя реакцию Уэста, она возмутилась: – Он же проделал такой путь из Лондона.

– Где мы его разместим? – спросил Уэст. – Приорат Эверсби забит битком. Каждая комната, которая чуть удобнее камеры в Ньюгейте, занята.

– О, я бы не остался в доме, – заверил его Северин. – Ты же знаешь, как я отношусь к этим древним особнякам. Приорат Эверсби, конечно, очарователен, но я предпочитаю современные удобства. Я остановлюсь в своём личном вагоне, на платформе возле карьера на вашей земле.

– Как уместно, – кисло заметил Уэст, – в свете того факта, что ты пытался украсть права на полезные ископаемые в этом самом карьере, даже зная, что это не оставит Рэвенелам средств к существованию.

– Ты всё ещё из-за этого злишься? В этом не было ничего личного. Только бизнес.

Едва ли Северин принимал что-то близко к сердцу. Это заставляло задуматься, почему он здесь. Возможно, он хотел познакомиться с состоятельными членами семьи Шаллон, с расчётом на будущие деловые связи. Или, быть может, подыскивал жену. Несмотря на ошеломляющее состояние Северина и тот факт, что он владел контрольным пакетом акций Лондонской железнодорожной компании Айронстон, его не принимали в высших кругах общества, как и большинство простолюдинов, но Северина в особенности. До сих пор он не нашёл аристократической семьи, которая находилась бы в таком отчаянном положении, что принесла бы в жертву одну из своих благородных дочерей на супружеский алтарь. Однако, это был лишь вопрос времени.

Уэст внимательно осмотрел собравшихся в вестибюле, размышляя о том, что его старший брат Девон думает о присутствии Северина. Когда их взгляды встретились, Девон мрачно улыбнулся, посылая безмолвное сообщение, что смирился с неизбежным фактом и позволяет мерзавцу остаться. Уэст коротко кивнул в ответ. Он бы с удовольствием вышвырнул Северина пинком под зад, но из этой публичной сцены, ничего бы хорошего не вышло.

– Мне будет достаточно малейшего повода, чтобы отправить тебя обратно в Лондон в ящике с репой, – сообщил Уэст Северину, сохраняя обманчиво приятное выражение лица.

Северин только усмехнулся.

– Понял. А теперь, прошу прощения, я вижу нашего старого друга, Уинтерборна.

После того как железнодорожный магнат удалился, Пандора взяла Уэста за руку.

– Позволь мне познакомить тебя с Шаллонами.

Уэст не сдвинулся с места.

– Позже.

Пандора обратила на него умоляющий взгляд.

– Ну, пожалуйста, не упрямься, будет странно, если ты не подойдёшь их поприветствовать.

– Почему? Я не хозяин этого мероприятия, и Приорат Эверсби принадлежит не мне.

– Частично и тебе тоже.

Уэст криво усмехнулся.

– Дорогая, мне не принадлежит здесь ни единая пылинка. Я прославленный управляющий, который, уверяю тебя, Шаллонов не заинтересует.

Пандора нахмурилась.

– Тем не менее, ты - Рэвенел, и тебе придётся с ними познакомиться сейчас, потому что, если ты будешь вынужден представиться сам, столкнувшись с кем-нибудь из них в коридоре, ситуация выйдет неловкая.

Она была права. Уэст тихо выругался и пошёл за ней, чувствуя себя не в своей тарелке.

На одном дыхании, Пандора представила его герцогу и герцогине, их дочери-подростку Серафине, младшему сыну Айво и лорду Сент-Винсенту.

– Ты, конечно, уже встречался с леди Клэр и Джастином, – закончила она.

Уэст взглянул на Фиби, которая отвернулась под предлогом того, чтобы стряхнуть невидимую ворсинку с пиджака сына.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рэвенелы

Похожие книги