Читаем Дочь Блэка.-1 полностью

— Хорошо, что у меня такая понятливая племянница, — улыбнулся Стив и поднялся на ноги.

— И плохо, что у тебя такой гнусный племянник, — добавила Рея, глядя на Ричарда, связанного светящимися нитями из палочки профессора Дамблдора.

— Мисс Блэк, мистер Сторм, можете возвращаться в замок, — сказал директор, все еще находящийся в обличье седоволосой дамы в шляпке.

— До свидания, — попрощалась Рея. — И огромное Вам спасибо.

— До свидания, — ответил Дамблдор.

— До свидания, — отозвался ничего не понимающий Стив.

Когда ребята вышли из «Кабаньей головы», Стив задал мучивший его вопрос.

— Рея, что случилось после того, как я потерял сознание?

— Ты ударился головой о стойку, потерял сознание. Я от неожиданности забыла про палочку и двинула Ричарду кулаком в челюсть.

Стив негромко засмеялся.

— А потом Дамблдор нокаутировал его каким-то заклинанием, — продолжила девушка.

— Дамблдор? Он пришел? А куда же он потом делся? — спросил удивленный Стив.

Теперь засмеялась Рея.

— Он никуда не делся. И был там с самого начала, — сказала она, а потом пояснила. — Та седовласая леди в шляпке — профессор Дамблдор.

Стив громко захохотал.

— Интересно, что подумают наши однокурсники, если мы скажем им, что видели профессора Дамблдора в дамской шляпке и седыми буклями?

Рея тоже засмеялась, а потом ответила.

— Мои поймут.

— А мои — нет, — отрезал Стив. — Я не понимаю, почему меня отправили в Слизерин! Что общего между мной и этими полоумными борцами за чистоту крови?

— Я тоже этого не понимаю.

И дальше они шли, болтая о школе.

Когда Рея вошла в гостиную, друзья окружили ее.

— Ты уже пришла? — спросила Алисия.

— Вроде, да, — кивнула Рея.

— В смысле, ты так быстро? — пояснил Фред.

— А чего с ним тянуть? — сказала Рея.

И подробно рассказала друзьям о встрече с Ричардом.

— Ну и гад этот ваш Ричард! — воскликнул Джордж после того, как все отсмеялись.

Смех вызвало, конечно, появление Дамблдора в образе седовласой старушки.

— Он хуже, — сказала Рея. — Он — Пожиратель смерти.

И друзья согласно закивали головами.

<p>Глава 7. Октябрьское сумасшествие</p>

В ту ночь Рея плохо спала. Ей снова снились кошмары, от которых она, как ей казалось, избавилась еще в августе. Она снова видела, как Пожиратели смерти врываются в дом, как мама пытается спрятать дочерей, как ее пытают… Как девочки не выдерживают и бегут к ней… Как Карена падает на пол рядом с уже мертвой мамой… Как палочку наставляют на Рею…

Но только во сне не было благополучного для Реи финала. Ее убили так же, как маму и Карену.

Рея резко открыла глаза, тяжело дыша.

«Боже мой, это только сон, всего лишь сон!» — подумала она.

И тут за окном сверкнула молния.

Рея любила грозу. Она всегда символизировала для девушки возрождение, освобождение, очищение. Возможно, это из-за того, что на фамильном гербе Стормов была молния. А может быть, потому, что фамильный артефакт (предмет, обладающий магической силой и передающийся из поколения в поколение), который остался Рее в наследство, соединял в себе энергию молнии и ветра.

Девушка посмотрела на свой кулон. В темноте комнаты он сиял ровным голубоватым светом.

Рея закрыла глаза и погрузилась в спокойный сон.

На завтрак Ли, Фред, Джордж, Рея, Кэти, Алисия и Анджелина, как всегда, вошли одной веселой компанией. Рея отыскала глазами Стива и улыбнулась ему. Он улыбнулся в ответ.

Гриффиндорцы сели за свой стол и принялись за завтрак.

Как только с едой было покончено, профессор Дамблдор поднялся со своего места.

— Прошу вашего внимания, — сказал он. — Вчера мы с преподавателями посовещались и вспомнили прошлогодний бал.

При упоминании о бале часть учеников скривилась, но остальные с любопытством смотрели на директора.

— И мы решили в этом году устроить еще один бал, на этот раз Хэллоуинский. Тридцать первого октября в семь часов вечера начнется бал-карнавал. Приглашаются ученики с третьего по седьмой курс. Но если кто-то из этих учеников пригласит первокурсников или второкурсников, мы не будем возражать. Все участники должны быть в костюмах. Это все, что я хотел сказать.

— А я думал, что он собрался наградить Гриффиндор парой десятков баллов за то, что вы вчера справились с Ричардом, — сказал Джордж.

— Джордж, это Дамблдор справился с Ричардом, — сказала Рея. — Если бы не он, у меня на левом предплечье уже красовался бы премиленький черепок.

Друзья встали из-за стола и отправились на совместное со Слизерином зельеварение.

На следующий день Рея пришла в гостиную после урока заклинаний у профессора Флитвика и уже собиралась подняться к себе, как ее окликнул Джордж.

Рея остановилась и оглянулась, Джордж подошел к ней.

— Рея, тебя еще никто не пригласил? — спросил он.

— Куда? — не поняла Рея, а потом хлопнула себя по лбу. — Ах, да! На бал! Нет, пока никто.

— Можно, я открою счет твоим приглашениям? — спросил Джордж.

— Открывай, — улыбнулась Рея.

— Андреа Блэк! — торжественно провозгласил Джордж. — Я, нижеподписавшийся Джордж Уизли, сим приглашением прошу составить мне компанию на Хэллоуинском балу… Или «бале»? В общем, на карнавале. Ну, как? — спросил он, лукаво улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика