Читаем Добро пожаловать в Винтервилл (ЛП) полностью

— Не нужно так удивляться, — Эверли ткнула его локтем в ребра.

— Я все время забываю, что ты уже взрослая, — пробормотал Норт, потирая бок. — Прости.

Эверли раздвинула занавес, чтобы они могли пройти. Норт шел первым, за ним Гейб и Эверли. Холли посмотрела на Аляску.

— Ты в порядке?

— Я бы хотела, чтобы ничего этого никогда не случилось, — глаза Аляски блестели. — Бабушка не хотела бы, чтобы мы все так сильно ссорились.

— Я знаю, что не хотела бы. Но она также не хотела бы, чтобы все эти люди остались без работы и бездомными, — Холли кивнула в сторону горожан. — Пойдем посмотрим, может быть, мы все вместе сможем что-нибудь сделать.

Эверли улыбнулась толпе, помахала им рукой, затем села на край сцены, свесив ноги над пустой оркестровой ямой. Норт сделал то же самое, Гейб сел рядом с ним. Холли кивнула Аляске, чтобы та села рядом с Эверли, и заняла свое место в конце.

Затем все начали аплодировать. Норт бросил на Эверли недоуменный взгляд, и она пожала плечами.

— Просто продолжай в том же духе, — прошептала она.

Норт начал говорить, поблагодарив всех за то, что пришли, и сказав, что хочет, чтобы каждый мог высказаться.

— У нас нет никаких модных микрофонов или аудиовизуального оборудования, поэтому нам придется делать это по старинке — кричать.

Холли оглядела толпу, у нее пересохло во рту, когда ее глаза встретились с глазами Джоша. Ее глупое, предательское сердце начало биться о грудную клетку, когда она увидела, как непринужденно он выглядит. Он был одет небрежно, его крепкий торс обтягивал серый кашемировый свитер. Его волосы были взъерошены, как будто какая-то женщина провела по ним пальцами.

На его губах заиграла полуулыбка, и он впился в нее взглядом, отчего ей стало жарко, как будто она отдыхает на Гавайях, в то время как она сидит здесь, в Винтервилле.

Почему он всегда должен выглядеть так хорошо?

И почему мое тело реагирует на него каждый раз, когда мы вместе?

— Холли, — пробормотала Эверли за плечом Аляски, наклоняя голову к Норту. — Он только что попросил тебя представиться.

Норт поднял бровь, проследив направление ее взгляда прямо на Джоша Гербера. Затем оба мужчины уставились друг на друга, и в их взглядах не было ни капли тепла. Только ледяная неприязнь.

Ух.

— Привет всем, — Холли попыталась улыбнуться. — Думаю, большинство из вас меня знает. Я Холли Винтер. Я провела здесь большую часть своего детства, и, как и вы, я хочу сохранить этот город таким, каким его построила моя бабушка.

— В детстве она трижды побеждала на математическом конкурсе штата, — выкрикнул Фрэнк Ричардс. Уголком глаза она заметила, что Джош ухмыляется.

Пожалуйста, не надо.

Вознесла она молитву к небесам, но Фрэнк все равно встал.

— Эй, Холли, сколько будет пятьдесят пять умножить на семьдесят шесть?

Ее сердце замерло.

— Четыре тысячи сто восемьдесят.

По меньшей мере тридцать человек достали свои телефоны и начали нажимать на них, несомненно, проверяя ее арифметику. Когда они посмотрели вниз на свои экраны, все они издали небольшой «ох».

— Видите? Она гений математики, — провозгласил Фрэнк. — И всегда была им.

Холли пристально посмотрела на Норта.

— Может, нам стоит поторопиться?

— Да, стоит, — он глубоко вздохнул. — Итак, давайте начнем встречу. У кого есть хорошая идея, как остановить разрушение Винтервилля?

***

Джош откинулся на спинку кресла с бархатной обивкой, устремив взгляд на Холли. На ней были джинсы, облегающие ее изгибы и ярко-красный свитер в тон помаде. Каждый раз, когда она двигалась, ее волосы вспыхивали в свете прожекторов, направленных на кузенов Винтер, освещая ее темные, ниспадающие волны.

И каждые несколько минут ее глаза ловили его взгляд, и он чувствовал, как по телу пробегает дрожь.

Он не мог вспомнить, когда в последний раз ему было так хорошо. Конечно, формально он был здесь врагом, и все были очень осторожны, не называя его имени. Но это было похоже на просмотр фильма. Как будто Джордж Бейли ожил и отчаянно пытался спасти Бедфорд Фоллс, пока большой плохой мистер Поттер не превратил его в Поттерсвилл.

Что технически делало его засранцем, но он забыл об этой маленькой детали.

— Мы должны привлечь внимание, — крикнул один из молодых людей в переднем ряду. — Поговорить с газетами и телеканалами. В это время года они любят истории о человеческих судьбах.

Эверли кивнула, выражение ее лица было серьезным.

— Это хорошая идея. Но им нужен крючок. Что бы это могло быть?

Джош наклонился вперед и похлопал Долорес по плечу.

— Они могли бы устроить шоу в театре, как это делала Кэнди. Об этом бы точно написали, — его голос был тихим, потому что он ни за что не хотел, чтобы его кто-нибудь услышал. Он хотел, чтобы Долорес взяла эту идею и озвучила ее от своего имени.

Она моргнула.

— Да, это замечательная идея.

Он кивнул на сцену.

— Вы должны сказать им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену