— Может быть, ты не такой хороший бухгалтер, как думаешь, — тихо сказал он. — Потому что, если бы была им, ты бы знала, что этот город — банкрот. Здесь нет денег. Твоя бабушка поддерживала его столько, сколько могла, но денег больше нет. Причина продажи в том, что у твоей семьи ничего не осталось. Может быть, если бы ты хоть наполовину так хорошо разбиралась в цифрах, как думаешь, ты бы это знала.
Она покачала головой.
— Это неправда.
Он пожал плечами.
— Иди и спроси их. У твоей мамы и дядей. Или поговори с теми, кто занимается здесь бизнесом. Посмотри на дома, которые снимают люди, черт, посмотри на этот театр, — он показал жестом позади себя. — Он разваливается. Конечно, трещины скрыты мишурой и мигающими огнями, но, когда они исчезнут, ничего не останется. Без моей компании и моих денег этот город превратится в ничто. Так что тебе стоит подумать об этом, прежде чем обвинять меня в продажности.
Она моргнула, ее нижняя губа задрожала.
— Я должна идти, — впервые в ее голосе прозвучала неуверенность.
Он потянул ее за руку, чувствуя себя ублюдком.
— Холли, я…
Она покачала головой.
— Мне жаль. Мне нужно выбраться отсюда.
Она повернулась на пятках и вылетела из коридора так же быстро, как и появилась. Но вместо того, чтобы быть вся в огне и льду, она выглядела побежденной.
Когда он повернулся, чтобы пойти обратно в главный зал, то увидел Элизабет, стоящую там.
— Все в порядке?
Она кивнула.
— Кевин отвечает на последний вопрос. Не хотите ли Вы подняться на сцену и сделать какие-нибудь заключительные замечания?
Он покачал головой.
— Нет, не хочу. Думаю, мы закончили.
***
— Не понимаю, как мы могли не знать, — сказала Холли. — Почему бабушка не сказала нам, что деньги закончились? Мы могли бы помочь. Я — бухгалтер, я могла бы посмотреть, где можно повысить эффективность, — она посмотрела на Норта, который прислонился к обеденной стойке.
— Она скрыла это от всех нас, — Норт выдохнул полную грудь воздуха. — Я единственный, кто был здесь все это время. Если кто-то и должен был заметить, то это я.
— Почему ты должен был заметить? Визуально ничего не изменилось, — Эверли сжала кружку с кофе между ладонями. — Она продолжала вливать деньги, чтобы город продолжал жить нормально.
— Пока деньги не закончились, — Холли вздохнула, глядя из окна Норта на долины за городом. Рождественские ели простирались насколько хватало глаз. Норт владел всей землей и всеми елками вместе со своим деловым партнером Эмбер Стоун. Холли видела ее вдалеке, она работала с какими-то клиентами. Это было лучшее время для покупки рождественских елок — Норт должен был сейчас работать там.
Вместо этого он был здесь, пытаясь вместе с ними разобраться в том, когда все пошло не так.
— Ты уверена, что он сказал тебе правду? — спросила Эверли у Холли.
Она кивнула.
— Я поговорила с Долорес после окончания встречи. Она едва сводит концы с концами, с тех пор как несколько лет назад число посетителей сократилось. Чарли Шоу терпит убытки, но до пенсии он протянет. А спа-салон и книжный магазин рассматривают возможность закрытия. Они испытывают некоторое облегчение от того, что все закончилось.
— Почему они не пришли к нам? — спросил Норт.
— Они не хотели беспокоить бабушку, пока она была так больна. А потом не хотели поднимать шум после ее смерти. А когда они, наконец, поехали к нашим родителям, их заверили, что существует план, как все исправить, — Холли посмотрела вниз на красиво выложенный плиткой пол Норта. — Но они не сказали, что этот план включает в себя снос предприятий бульдозером под горнолыжный курорт.
Гейб громко вздохнул. Он присоединился к ним после видеоконференции.
— Так что нам делать дальше?
— А что мы можем сделать? — спросила Эверли. — Все кончено. Нет никаких юридических средств защиты, а даже если бы они были, мы не смогли бы сделать это финансово.
— Мы не знаем этого наверняка, — Гейб взглянул на Холли. — Ты работаешь с адвокатами. Разве они не могут помочь с юридической стороной?
— Они адвокаты по разводам. Но я могу попросить их взглянуть на контракт. Даже если они не смогут помочь, у них наверняка есть контакты, которые помогут.
— Ладно, — Гейб кивнул.
— Даже это не дает нам больших шансов, — добавила Холли, потому что не хотела давать им ложную надежду. — Даже если мы сможем отказаться от контракта, это потребует от наших родителей вернуть «Гербер Энтерпрайзис» деньги. А мы все знаем, что они этого не сделают.
— Мы могли бы собрать деньги, — предложила Эверли.
— Не так много денег, милая, — Норт взъерошил ее волосы.
— Что, если мы будем платить частями? Или возьмем какую-нибудь ссуду? — спросил Гейб.
— Ни один банк не даст кредит несостоятельному городу, — Холли мягко улыбнулась ему, чтобы уменьшить жестокость слов. — И я не вижу возможности, чтобы «Гербер Энтерпрайзис» позволили нам платить по частям.
— Они могли бы, если убедить одного генерального директора, — пробормотала Эверли.
Норт посмотрел на нее с интересом.
— Что ты имеешь в виду?