- Да что ж ты сделала? Мне даже руки теперь никто не подаст? - с не переставая гоготать сострил клоун. – Рука? Ну вы совсем тормознутые? Вообще шуток не понимаете? – Его отрубленная конечность валялась на полу, словно мертвая рыба, выброшенная на берег моря.
Эйприл понимала, что в первую очередь нужно атаковать голову клоунов, но, видя маску из лица Стэйси, не могла заставить себя сделать это. Болван устремился к Эйприл, сжав обрубок, оставшийся от руки, и направил на девушку, словно шланг. Струя зеленой слизи обдала Эйприл. Теперь все лицо и волосы девушки были в этой мерзости. Внезапно Эйприл сделала движение вперед, пригнулась и, скользя по полу, поднырнула под ноги Болвана, вонзив тому в колено томагавк. Эйприл быстро с силой выдернула оружие и рубанула им по второй коленной кашечке клоуна.
Болван рухнул на пол вниз головой. Эйприл подошла к его телу, наклонилась и вырвала из-под лица, которое лежало ниц, маску Стэйси. Клоун, повернув голову, уставился на девушку, вытаращив глаза. Только сейчас до него стало доходить, что деваха какая-то не особо озорная и не горит желанием поиграть. Ну нет так нет. Надо тогда ему обратно сматывать.
Эйприл взмахнула томагавком и обрушила его прямо промеж глаз в повернувшуюся голову клоуна. Резиновая башка Болвана раскрылась, как крепкая дыня. Из открывшейся скорлупы плеснула все та же зеленая жижа и какие-то серые ошметки. Никак, мозги этого урода. Но хорошего понемножку, у Эйприл не было желания изучать клоунскую анатомию. Девушка повернулась к Кою.
- Надо вытащить отсюда детей. Помоги мне, - Эйприл принялась разбивать замки на клетках томагавком и помогать ребятишкам выбираться из них. Некоторые толком не могли ходить. Кто знает сколько лет они просидели в этих конурах. Но большинство все же могли держаться на ногах. Те, что постарше, помогали ребятишкам поменьше.
- Все, валим ко всем чертям отсюда, - сказала Эйприл и они прошли в зал, затем повернули в коридор налево, по пути обыскивая комнаты. В одной из них оказалась лестница, ведущая вверх. Компания поднялась этажом выше и оказалась в пустом зале.
- А где все клоуны? – удивилась Эйприл.
- Не знаю. Хочешь, позову?
- Очень смешно! Ты подумай просто. То они повсюду здесь шарились, а сейчас ни одного. И след простыл. Подозрительно.
- Может, они этого Обезьянку нашли, прикончили и успокоились?
- Ну, может и так. Ладно, нам нужно идти.
Эйприл, Кой и дети шли вперед. Впереди коридор, по которому они направлялись, перпендикулярно пересекал другой. Девушка положила на пол ребенка, которого несла на руках, вынула из-за пояса томагавк и замерла. Не прошло и минуты, как из-за угла выскочил клоун, который, как казалось был не менее удивлен неожиданной встрече. И что-то в нем такое было, не поймешь сразу… Что-то знакомое.
- Тодд? – не верила глазам Эйприл.
Клоун пригнул голову и закрыл лицо руками.
- Боюсь, нет больше Тодда, - раздался его голос. – Теперь… Теперь его зовут Предводитель Ковбоев! – Неожиданно завопил клоун, прыгнув в сторону Эйприл с распростертыми объятиями. – И-хоооооо!
Что-то в нем было еще от Тодда. Да, несмотря на весь этот идиотизм: не пойми что на голове, бледную кожу, улыбку полного ебанавта с Сириуса, что-то еще осталось от того парня, которого она знала. Как если бы Рональд Макдональд несколько лет не слезал с метамфетамина. Да, конечно, выглядел бы как безнадежный торчок, но наверняка, что-то от всем знакомого утенка бы в нем осталось.
- Чего? Какой, блин, еще предводитель? Кого? Каких на хрен ковбоев? Ты что несешь? И что с тобой вообще? Зачем ты вырядился под клоуна? Я уж думала, они тебя завалили.
- Неа, я им так понравился, что они меня взяли к себе и сделали одним из них. Представляешь?! - восторженно захохотал Тодд. – Прикинь, как клево!
- Слушай, ты мудила, они уебашили твою подругу! Изнасиловали, выпотрошили все внутренности. Они и Стэйси убили! Освежевали, как будто она животное под убой. Клево, говоришь? Что, блядь, конкретно здесь клевого, по твоему мнению?
- Ну у каждого бывают неудачные дни. Не повезло беднягам, это был не их день. Но это место… Мы в нем… как в коконе. Сюда попадаем личинками, которые здесь превращаются… ну я, по крайней мере, если брать нашу компанию - в прекрасных бабочек, - Тодд размахивал руками и скакал, как кролик.
Эйприл бросила на Тодда последний взгляд.
- Ну раз так, бабочка, похоже, налетала свое, пора ее прихлопнуть, - девушка бросилась на него с томагавком. Тодд/Предводитель Ковбоев, увидев угрозу, истошно завопил, развернулся и рванул наутек.
Эйприл бежала со всех ног, но Тодд вырывался вперед. Совершенно необъяснимо, как эти засранцы в своем обмундировании могут быть такими шустрыми?! А Тодд?! Каким образом он-то стал клоуном? Сплошные вопросы. Да, собственно, какая теперь разница. Эйприл упустила Тодда. Она развернулась, пошла обратно, взяла на руки ребенка, которого прежде опустила на пол и кивнула Кою: