- Погоди, - ответил Боб. – Мы слишком долго и слишком много позволяем этим клоунам. По сути городом управляем не мы, а они. Неужели вам не надоело жить в страхе перед ними?!
- Я думал над этим, и понял, что лично мне надоело. На дворе двадцать первый век, а мы с этими клоунами застряли в каких-то диких временах, древних обычаях, - сказал Кайл.
- По правде говоря, мне никогда не было по душе посылать приезжих туда. На верную смерть, - согласился Роджер. – А ведь мы делали это с целыми семьями! Даже с детьми! Кто-нибудь считает, что я неправ?
Ганн с удивлением слушал то, что говорят члены Совета. Раньше Парк был своеобразным табу, темой, которую не затрагивали, не обсуждали. И пусть рано или поздно этот вопрос поднять было необходимо, подобной реакции старик никак не ожидал.
- Они чужаки! – возразил Рик. – И мне плевать откуда они появились: приехали из другого города или прилетели на НЛО. Никто их сюда не звал. Раз приперлись в наш город – извольте жить по его правилам. И умирать тоже по его правилам.
- Все довольно, - прервал дискуссию Кайл. – Приступим к голосованию. Кто за то, чтобы не вмешиваться?
Поднялась лишь одна рука. Это был Рик.
- Кто за то, чтобы вытащить пацана?
За это решение проголосовали все остальные члены Совета.
- Похоже, решение принято, - подвел итоги Кайл.
- Когда приступаем? – с готовностью спросил Ганн.
- Собери всех, - распорядился Кайл. – Всех мужиков, кто только может держать в руках оружие. Если и женщины решат присоединиться, полагаю, стоит принять их помощь. Ни один ствол, ни одни руки, которые смогут им воспользоваться, нам не помешают. Выдвигаемся с рассветом.
Глава XXII.
Кой снова закричал и вцепился в руку Эйприл.
- Этот гаденыш схватил меня за ногу, этот мелкий ублюдок сейчас сожрет ее! – завопил Кой.
Эйприл наклонилась, нашла наощупь голову ребенка Коко, вернула руку на томагавк и обрушила его на маленького клоуна. Удар пришелся прямо по центру головы уродца. Эйприл выдернула томагавк повторно обрушила его на клоуна. Еще и еще раз, пока тот не заорал, отпустив ногу Коя. Эйприл продолжала наугад бить томагавком в сторону, где должен был находиться клоун. Наконец удары достигли цели. Эйприл опустилась на колено и рубила своим орудием сына Коко, пока его тело не замерло.
- Ну все, пошли отсюда, - Эйприл взяла Коя за руку и повела в ту сторону, откуда они пришли.
Ребята вышли из темной комнаты, яркий свет ослепил глаза. Когда зрение вернулось к ним, Эйприл осмотрела рану Коя. Из правого бедра был выдран кусок кожи.
- Что с моей ногой? Он сильно меня покусал?
- Неслабо. Снимай рубашку и давай сюда.
Кой подчинился, оставшись в майке-алкоголичке. Девушка свернула рубашку и перевязала ногу Коя настолько туго, насколько могла.
- Пока продержишься и с этим, - сказал девушка, закончив с оказанием первой помощи.
- Может, смоемся отсюда?
- Вот еще! – возмутилась девушка. – Думаешь, все так просто? Может, нам еще дорожку из лепестков роз простелют? Нужно найти другой путь, не темные закоулки, ведущие слепых котят в волчьи лапы. – Эйприл пошла вперед по лабиринту, поднимая стены из тряпичных занавесей, Кой следовал за девушкой. Наконец впереди показался погрузочный лифт, на котором немногим ранее поднялись Эйприл и Стэйси.
- Ты что, собираешься вернуться вниз? Ты что, на полном серьезе думаешь сделать это? – спросил Кой.
– Да не знаю я, куда идти! Но здесь-то уж точно делать нечего.
Ребята спустились на нижний этаж. В темном коридоре, который вел к лифту, никого не было видно.
- Думаешь, она здесь? – поинтересовался Кой.
- Очень надеюсь на это. Меньше всего мне хочется возвращаться в тот зеркальный ад.
Эйприл и Кой прошли по коридору, по дороге заглядывая в комнаты, попадавшиеся на пути. Те были либо пустыми, либо забитыми разнообразной рухлядью.
- Представляешь, а я вот в одну такую зашел, а в ней - куча детей! – невзначай ляпнул Кой.
- Куча кого? Детей?! – Эйприл остановилась, как вкопанная.
- Ну да, много их там было. Каждый в отдельной клетке.
- Кой, блин, ну у тебя хоть капля мозга в твоей башке присутствует? Что ты молчал все это время! Эти дети – они живы еще были?
- Да-да, смотрели на меня, только как-то странно очень.
- Так что же ты их не освободил?!
- Ну я, это… типа вас искал, тебе с подругой помочь хотел. Думал, вас вытащу и вернусь за ребятней.
- Что же здесь за чертовщина творится?! Нам нужно освободить их. Какого лешего здесь детей в клетках держат?!
- Не знаю. Может, они здесь типа рабов или что-то в этом стиле? – предположил Кой.
- Слов нет. Давай, показывай, где эта комната!
Кой, прихрамывая, пошел впереди, показывая дорогу. По пути Эйприл продолжала заглядывать во встречающиеся по коридору комнаты. Они уже миновали большую часть петляющего коридора, как Кой внезапно остановился.
- В чем дело? – спросила Эйприл.
- Не знаю, но мне кажется, какие-то странные звуки рядом.
- Что? – Эйприл прошла вперед и вглядываясь вглубь коридора. Очертания приобретали все более ясные контуры. В их сторону надвигалась группа клоунов, за ними следовали еще шеренги этих уродов.
- Что, блядь, за херня происходит?