Позже ночью, когда весь дом устроился на ночлег, Сюзанна проверила, спокойно ли спит Шарли, нежно поправила на ней одеяло, вернулась в свою спальню и очень тихо заперла дверь. Она так сильно желала Ника, что ощущала острую необходимость закрыться от него. Ей страшно хотелось пойти к нему, но она не могла. Сейчас его чувства находились в противоречии, любовь боролась с ненавистью. Сюзи знала, что никогда снова не заслужит его доверия. Нельзя убежать от прошлого.
Сюзанна встала рано и приготовила завтрак: разнообразные соки, апельсины, грейпфруты, ананасы, сочные плоды папайи, кашу для тех, кто пожелает, бекон, сосиски и яйца с сухариками из черного хлеба, тосты, чай и кофе. Когда она нарезала ломтиками манго и перекладывала их в чашу, в кухню вошел Ник.
— Хорошо спала? — поинтересовался он с такой издевкой, что кровь прилила к ее лицу.
— Как младенец.
— Рад за тебя. Могу чем-нибудь помочь?
— Думаю, я со всем управлюсь сама.
— Да, ты и вправду знаток таких дел, но раньше я не мог представить тебя в фартуке.
— Извини, если шокировала тебя, — холодно отозвалась Сюзанна, хотя на самом деле радовалась появлению Ника.
— Может, накрыть на стол? — Он обнял ее и чмокнул в макушку. — Где мы будем завтракать?
Само его прикосновение было головокружительным.
— Я думаю, в павильоне.
Она не случайно облюбовала это восьмиугольное строение с балконом, выходящим в сад. Там было очень уютно. Красивая модная люстра низко свисала над столом со стеклянной столешницей, за которым можно было разместить с десяток человек. Золотистые тростники в огромных зеленых горшках создавали атмосферу папоротниковой хижины.
— Прекрасная идея! — воскликнул Ник. Сюзанна вымыла руки под краном, вытерла их, а потом прислонилась к раковине и посмотрела ему в лицо.
— Скольких женщин ты любил? Кроме меня?
Его глаза стали черными как ночь.
— Сюзи, дорогая, не думаешь же ты, что я расскажу тебе о своих связях!
— Почему нет? Разве это так тяжело? — спросила она вызывающе, прежний воинственный дух снова появился в ее взгляде.
— Ты всегда оставалась единственной в моей жизни, Сюзанна, — с усмешкой сказал Ник. — У меня, конечно, были связи, но, как видишь, я так и не женился. Зато ты все-таки вышла замуж.
— Где уж тут быть прощению, когда в словах столько горечи!
— Как-нибудь на днях мы обсудим это, Сюзанна, — произнес Ник гораздо резче, чем собирался. Разве ты не понимала, что беременна от меня?
— Нет, — солгала Сюзи, вспоминая тот день, когда пряталась в виноградниках, скрывая от отца внезапное недомогание.
— Мы не можем повернуть часы назад, — мрачно проговорил Ник.
— Мне тоже было очень тяжело, поверь.
— Я знаю. — Он поднес руку к ее щеке. — Однако надо продолжать жить.
— Но ты… ты ненавидишь меня.
— Ненавижу тебя? — Ник глубоко вздохнул. — Ошибаешься. Несмотря ни на что, я никогда не смогу ненавидеть тебя, Сюзанна.
Спустя полчаса появились гости, все в приподнятом настроении, голодные и стремящиеся поскорее выйти на виноградники.
Местные жители прибыли к девяти часам, женщины принесли с собой корзинки с дополнительной провизией для пикника. День обещал быть жарким, но с реки дул приятный ветерок, раздавался нестройный хор птичьих голосов, и единственное белое облако проплывало по кобальтово-синему небу. Шарли, скрестив ноги, сидела на лужайке со своими двоюродными сестрами, терпеливо ожидая инструкций.
Наконец все отправились высаживать виноградник. Мужчины, женщины, дети — все были готовы копать, сажать, потом сооружать похожие на маленькие шалаши ограждения для молодых побегов и в завершение всего поливать посадки.
Со временем на побегах появятся ягоды, из них приготовят вино с характерным изысканным вкусом. Сюзанна была благодарна Нику за то, что, несмотря на занятость, он взял на себя ответственность за возрождение виноградников и винного завода в «Беллемонте».
В полдень все спустились с холмов, чтобы побаловать себя щедрым угощением, которое было приготовлено для самоотверженных тружеников. Огромные надежды возлагались на их усилия. Маркус Шеффилд хорошо платил своим рабочим, но никогда не вдохновлял на дело всю общину.
Рискованное предприятие Ника Конрадса, поддержанное дочкой Шеффилда, вызвало всеобщее одобрение. Даже местная пожарная команда прибыла сюда со своими цистернами. Зажиточные семейства со всей округи съехались посмотреть на работу и с радостью стали помогать, захваченные всеобщим энтузиазмом и перспективами задуманного дела.
— Не могу вспомнить, когда я получала большее удовольствие, — сказала Сюзанне сестра Мартина, Николь, перед тем как семья уехала. Она обняла Сюзанну, тем самым восстановив их былые отношения.
Эти слова Сюзанне и Нику довелось услышать еще много раз в тот день. Непреклонный Маркус Шеффилд четко следовал традициям, не допускавшим, чтобы пропасть между землевладельцами и работниками уменьшалась. Теперь все должно измениться. И городу это нравилось.
Когда Сюзанна и Ник прощались с уезжающими, к ним подошел Фрэнк Харрис, начальник местной полиции.