— С ней не все в порядке. Она кашляла всю дорогу вверх по лестнице, — фыркнула миссис Куинси. — Я приоткрыла дверь и увидела тебя с ним. Что с ней случилось?
— Небольшая простуда, ведь погода меняется, — сказала Аликс, не желая выдавать серьезность болезни Жаклин. — Но доктор сказал, что через несколько дней она поправится.
Миссис Куинси снова фыркнула.
— Есть арендная плата за следующий месяц?
— Платить не раньше, чем через неделю.
— Ты вернешься в замок до этого, и я не хочу, чтобы арендная плата снова задерживалась.
Тео запретил ей возвращаться в замок, но она не могла сказать об этом хозяйке. Сто дукатов, которые она получила от Ле Гриса, скоро исчезнут.
— Возьмите.
Миссис Куинси пересчитала монеты с жадным блеском в глазах.
— Не смотри на меня так, будто я тиран, девочка. Я не занимаюсь благотворительностью. И еще сорок дукатов за следующий, не забывай. — Она повернулась спиной к Аликс и захлопнула дверь, прежде чем та успела снова пробормотать о повышении арендной платы.
* * *
В магазине Анны-Марии было довольно тихо, когда появилась Аликс. В мастерской, казалось, было меньше персонала — только Жанетт, погруженная в свои мысли. Аликс подошла к бывшей коллеге и откашлялась.
— Аликс? — Жанетт подняла глаза от рукава, который вышивала. — Мы уже несколько месяцев тебя не видели. Как жизнь в замке? Ты шила для королевы?
— Нет, но я чинила сапоги для принцев. Фабио шил. Ты же знаешь, какие у него замечательные способности. А где Жанин?
— Она ушла. Видишь ли, Анна-Мария планирует…
В этот момент Анна-Мария вошла магазин.
— Аликс! — Она выглядела удивленной. — Приятно видеть тебя. Эммануэль дала тебе отпуск? Почему Фабио не пришел с тобой?
— О, сегодня он был недоступен, — беспечно сказала Аликс. — Могу я поговорить с вами в кабинете, мадам?
— Конечно, Аликс.
В кабинете девушка сложила руки на коленях и изо всех сил старалась выглядеть искренней.
— В последнее время бизнес процветает, мадам?
— Все хорошо, но могло быть и лучше. — Анна-Мария положила локти на стол. — О чем ты пришла поговорить со мной?
— Это… — Аликс могла солгать, но никакая ложь не могла скрыть тот факт, что у нее больше нет работы. — Мадам, могу я вернуться и работать на вас?
Анна-Мария нахмурилась и спросила:
— Но почему? В Императорской гардеробной плохо с тобой обращались? Я могу написать Эммануэль, если считаешь, что с тобой поступили несправедливо.
— Нет, они были очень добры. — Аликс опустила глаза на стол. — Но я скучаю по дому. Тетушка заболела, поэтому я лучше останусь здесь и буду ухаживать за ней.
— Что ж, мне очень жаль это слышать, но в настоящее время мне не нужен новый ученик. Вообще-то я планирую переехать в Массаро. Мой муж нашел возможность для бизнеса в горнодобывающей промышленности, и мы переедем, как только он получит официальное разрешение. Жанетт и еще несколько человек поедут со мной, но остальных я должна оставить позади. Я не могу позволить себе взять с собой ничего, кроме самого лучшего.
Ее сердце ушло в пятки. Вот почему в магазине было не так оживленно, как обычно. Она не могла оставить Жаклин и уехать в Массаро. И даже если бы захотела, Анна-Мария ясно дала понять, что берет с собой только опытных портних.
— Что-то случилось в замке? Не похоже, чтобы ты смогла бросить приличную работу.
— Я просто хочу присмотреть за тетей.
Анна-Мария покачала головой.
— Тебе придется вернуться в Императорскую гардеробную. Кстати, как дела у Фабио? Была ли королева довольна его работой?
Аликс ответила утвердительно, стараясь не показать своего разочарования. Она рассчитывала на поддержку Анны-Марии, но не ожидала, что ее бывшая госпожа покинет королевство. Через минуту Аликс вышла из кабинета и направилась к выходу. Она помахала рукой Жанетт, которая улыбнулась и помахала ей в ответ, не обращая внимания на ее затруднительное положение.
На полпути вниз по улице она чуть не столкнулась с кем-то, несущим кучу коричневых бумажных пакетов.
— Аликс! Странно видеть тебя здесь. Почему ты не в замке?
Гаспар, неся тяжелый груз шелка, пристально смотрел на нее.
— Гаспар, — Алекс схватил его за руку. — Твоему отцу нужен помощник? Ничего не спрашивай, пожалуйста, но мне действительно нужна работа.
Гаспар выглядел удивленным, и вполне понятно почему.
— Но почему? Ты потеряла работу?
— Да. — Аликс почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Обычно, столкнувшись с неприятностями, она находила в них что-то положительное, но внезапная тяжелая болезнь Жаклин оказалась сильнее любых трудностей, с которыми ей приходилось сталкиваться. — И моя тетя заболела. Мне очень нужны деньги, иначе нас вышвырнут на улицу.
— Я постараюсь, но не слишком надейся, Аликс. Ты знаешь наш цех, нам нужны рабочие, которые могут носить тяжелые грузы. — Гаспар сочувственно посмотрел на нее.