Читаем До полуночи полностью

Подарок представлял собой набор золотых кубков, усыпанных рубинами. Илиана объяснила, что на кубки наложено заклятие: горячие жидкости остаются горячими в течение нескольких часов, а холодные — холодными. Маргарита просияла и поблагодарила ее.

— Я должна написать твоим родителям и поблагодарить их за эти прекрасные кубки. Пойдем, моя дорогая, ты должна познакомиться с другими моими сыновьями.

Маргарита взяла Илиану за руку и представила ее Джеральду. Тео заметил, что она покраснела, как помидор, хотя он был в очках. Оставалось надеяться, что Джеральд сумеет вытянуть из нее ключ к разгадке тайны магини. Как и любая типичная молодая девушка, она была восприимчива к красоте Джеральда.

После того как Илиана была представлена всем присутствующим, Маргарита подала знак, и банкет начался. Это было не то начало, на которое Тео надеялся. Илиана настояла на том, чтобы слуги сопровождали ее во время трапезы, поэтому ему пришлось есть с тремя людьми (ее няней и двумя телохранителями), уставившимися ему в спину, будто он мог напугать девушку.

Его также раздражало, что Илиана не повышала голос, когда говорила. Он уже пытался завязать разговор в Большом зале, где царила какофония болтовни обедающих, звякали вилки и звенели кубки. Попросив ее повторить в третий раз, Тео решил сдаться и позволить матери поговорить с Илианой. Ей было легче разговаривать с Маргаритой.

Однако еда, похоже, доставляла ей удовольствие. Арксанцы творили великие заклинания, но почему-то у них не было способностей к кулинарии. Есть поговорка, что арксанцы готовят с мерками, а сейвонцы — с сердцем. По мнению Тео, (простому, но нелюбезному), арксанцы просто рождались без вкусовых рецепторов.

Последовавший за этим танец был ненамного лучше. Илиана была робкой и застенчивой в его объятиях, словно никогда в жизни не танцевала с мужчиной. Вот тебе и вся практика. Тео не терпелось передать ее близнецам, которые смотрели на нее так, словно она была самой яркой звездой на небе. Что ж, похоже, сегодня он не получит ни малейшего представления о магини. Ему придется подождать — подождать, пока она не преодолеет свою застенчивость или пока они не смогут поговорить в менее шумной обстановке.

Когда танец закончился, Тео вздохнул с облегчением. Он пожелал Илиане спокойной ночи и велел Джеральду проводить принцессу в покои.

— Надеюсь, ужин вам понравился. Мне — очень, — добавил он, вынужденный сделать так, чтобы принцесса почувствовала себя желанной гостьей.

Она, покраснев, улыбнулась и сказала что-то тихим голосом, который он не смог разобрать, но можно быть уверенным, что это вежливость, сделала реверанс и позволила Джеральду положить руку на ее локоть.

Когда Тео повернулся к Северной башне, мать тронула его за руку.

— Тео, — сказала она громким шепотом, — мне нужно с тобой поговорить.

Тео предпочел бы вернуться в комнату, но, судя по тому, как она подмигнула ему, он боялся, что та скажет что-нибудь скандальное и выставит себя на посмешище. Молясь, чтобы это не заняло много времени, Тео последовал за матерью в ее комнату. Он подумал, не собирается ли она попросить его сделать предложение Илиане. Приглашение, в конце концов, было посланием королевству, что он не был невосприимчив к женщинам, хотя настоящая причина была совсем другой.

По правде говоря, он вовсе не был против женитьбы на Илиане. Она была одной из самых красивых девушек, которых он, когда-либо видел. Ее характер был милым и безобидным, и она равна ему по рангу и происхождению. И все же он не чувствовал к ней сильного влечения, не так, как мужчина желает женщину.

«Ты встречался с ней всего один день», — напомнил он себе. — «Кроме того, даже если ты находишь ее желанной, ты ничего не можешь сделать, пока проклятие не будет снято».

— Тео? — Королева помахала рукой перед его лицом. — Ты идешь не в ту сторону.

Смутившись, он повернулся и открыл дверь в покои королевы. Маргарита вошла первой. Он последовал за ней, и служанке, которая топила камин, было приказано выйти из комнаты.

Мать со вздохом опустилась на диван.

— Это был замечательный ужин. Еда была великолепной, украшения — ослепительными. Я даже не помню, когда в последний раз у нас было такое событие.

— Вы сказали, что вам нужно поговорить со мной. — Тео не собирался оставаться и слушать болтовню матери.

— Ох, — Маргарита испытующе посмотрела на него. — Об этом.

— В чем дело? — рявкнул он. — У меня что-то на лице?

— Она не для тебя, мой мальчик, — Маргарита снова вздохнула. — Какая жалость. Она казалась такой милой девушкой, такой хорошенькой и очаровательной. Но принцесса Илиана не должна стать твоей будущей женой.

Тео закатил глаза. Только не еще одно из ее нелепых предсказаний.

— Ну, это уже не моя забота, — сказал он, поднимаясь со стула. — Может быть, мне стоит попросить Джеральда сопровождать ее завтра на экскурсию по городу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пере-сказки

Похожие книги