Читаем Для любви нет преград полностью

Она почувствовала, как краска бросилась ей в лицо, и еле удержалась от инстинктивного желания дать ему пощечину. В словах Грегори Уоллеса не было ничего грубого или оскорбительного, но тот факт, что он заставил ее покраснеть от смущения, а этого с ней не было очень давно, вывел ее из себя.

- Я особенно добродетельна, - ответила Софи наконец, глядя ему прямо в глаза, не моргая. - Надеюсь, что вы запомните это.

Глава 2

Через четыре дня Софи решила увидеть своими глазами, каким стал "Эшдаунский особняк". Постоянные разговоры о его основательной реконструкции лишь разжигали любопытство. Кроме того, у нее выдался свободный день - Джейд была в школе, а библиотека сегодня не работала.

Несмотря на холод, солнце светило слишком приветливо, чтобы сидеть в четырех стенах и заниматься домашними делами. И самое главное, судя по словам Кэт, которая, казалось, знала все подробности передвижений Грегори Уоллеса, его не было в Эшдауне - он отправился в Лондон. Софи тепло укуталась и, сев на велосипед, поехала к "Эшдаунскому особняку".

"Эшдаунский особняк" живописно расположился на холме неподалеку от деревни. В свои лучшие годы, задолго до рождения Софи, он занимал главное место в Эшдауне. Анджела Фрэнк жила там вместе с мужем и сыном на широкую ногу. Одетые по последней моде, красивые молодые люди прогуливались летом по аккуратно постриженным лужайкам и лениво потягивали шампанское; днем sqrp`hb`khq| крокетные партии, плавно перетекающие в пиры, продолжавшиеся до поздней ночи, - такие истории Софи слышала не раз, но относилась к ним с некоторой долей скептицизма - память вполне могла подвести рассказчиков. Одно она знала точно - в один ужасный день муж и сын Анджелы Фрэнк погибли в автомобильной катастрофе, и этой блистательной жизни настал конец. С тех пор прошло больше тридцати лет, старая миссис Фрэнк жила в "Эшдаунском особняке", окруженная воспоминаниями, а дом ветшал...

Пока его не купил Грегори Уоллес, подумала Софи. Рыцарь в сверкающих доспехах, энергично принявшийся за благоустройство Эшдауна и ставший хозяином поместья.

Софи подъехала к дому с задней стороны.

Она слышала доносящиеся с фасада звуки проводившихся работ, но не увидела ни души. Тогда она слезла с велосипеда и пошла вдоль стены дома, по пути заглядывая в окна. Да, Кэтрин не преувеличила, когда сказала, что "Эшдаунский особняк" подвергается капитальному ремонту. А как же иначе, размышляла Софи, когда нынешний владелец дома богат, влиятелен и к тому же занимается строительным бизнесом. Стоит ему щелкнуть пальцами, и перед ним окажется целый отряд строителей и дизайнеров, готовых по его первому зову прервать все свои текущие дела и приняться за его проект, потакать его маленьким слабостям, потому что, откровенно говоря, он их хозяин. Он мог выглядеть воплощенным мистером Шармом, но Софи была слишком хорошо знакома с этим типом людей, чтобы представлять, что за привлекательной внешностью скрываются эгоизм и безжалостность. Он может быть душой компании, весело смеяться и шутить, но, едва закрыв за гостями двери, станет совсем другим человеком, у которого одна цель в жизни - подавлять близких ему людей, чтобы самому оставаться на вершине, во главе им же установленного порядка.

Софи скрестила руки, пытаясь спастись от холодного ветра, и заглянула в другую комнату, где умело и оперативно работали трое мужчин. Стены были оштукатурены, в углу сложены рулоны обоев. Софи попыталась разглядеть их расцветку, но это ей не удалось. Она подтянулась на руках, чтобы лучше рассмотреть, что делается в комнате, и вдруг услышала голос за спиной:

- Хорошо проводите время?

Это было так неожиданно, что Софи чуть не упала в кустарник. Она была уверена, что ее никто не видит. Грегори Уоллес стоял прямо перед ней и явно посмеивался.

- Что вы здесь делаете? - спросила взволнованно Софи, пойманная на месте преступления. Она подглядывала в чужие окна!

- Что я здесь делаю? - Казалось, он долго обдумывал вопрос, затем лицо его прояснилось, и он произнес, сопровождая свои слова вежливым поклоном:

- А да, я вспомнил! Я здесь живу.

Порыв ветра растрепал волосы Софи, и она раздраженно заправила прядь за ухо.

- Мне сказали, что вы уехали в Лондон.

- Ну и как, сплетням можно верить? - Он пристально смотрел на нее, пока она не покраснела. Тогда он спас ее от полного унижения, продолжив:

- На самом деле я должен был быть в Лондоне до завтрашнего дня, но я изменил свой график. Хотел сам проверить, как идут работы. - На нем был серый костюм, видневшийся из-под распахнутого пальто, которое, казалось, делало его еще выше и мощнее и оттого еще опаснее.

- Я прошу меня извинить за вторжение на вашу территорию, - чопорно произнесла Софи, оглядываясь в поисках велосипеда.

- Но вы живете по соседству...

- Нет.

- Значит, вам пришлось специально приехать сюда, чтобы посмотреть, что здесь делается?

- Верно. - Теперь, когда она не двигалась, стало еще холоднее.

- Я не заметил никакой машины поблизости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза