- Это утратит свою прелесть, если вы проведете здесь пару зим. - Ей самой это никогда не надоедало, но она все еще подозревала, что Грегори играет, что сельская жизнь для него лишь развлечение.
- Вы прямо ясновидящая, - ответил он несколько угрюмо.
- Если непогода не утихнет, утром все окажутся запертыми в своих домах из-за снежных заносов.
Казалось, что они совсем не двигаются. Снег и ветер били в стекло машины, дворники, работая на полной скорости, не могли помочь видеть дорогу. После пяти минут езды и всего нескольких ярдов проделанного пути Грегори сказал:
- У нас ничего не выйдет!
Софи промолчала, она была занята тем, что смотрела в окно и p`gdsl{b`k`, как она сможет забрать Джейд у няни. К счастью, та жила поблизости.
- Вы слышите меня? - спросил Грегори и отключил двигатель. - Ничего не получается. Придется вам переночевать у меня.
На этот раз она услышала и посмотрела на него с ужасом.
- Что?
- Дороги нет. Я ничего не вижу.
- Я не собираюсь проводить ночь у вас дома, - почти закричала Софи в панике.
- У вас нет выбора. - Он взглянул на нее, и его рот от раздражения превратился в тонкую линию. - Впрочем, если хотите, можете идти домой пешком. - Он посмотрел ей прямо в глаза. - Я не знаю, какие у вас проблемы, леди, но я не собираюсь рисковать жизнью, чтобы довезти вас до дома. По-моему, в этом нет острой необходимости.
- Вы едва ли старались, - воскликнула она в отчаянии, - у меня ребенок!
- Который останется у няни, пока вы его не заберете. - Он закрыл дверцу и пошел к входной двери, скомандовав:
- Сюда, Софи! Не будьте упрямой дурой!
Она вышла из машины и смотрела на него сквозь снег и темноту.
- Все в порядке! Вы выиграли. Но, - добавила она, уже входя в дверь, - вы могли довезти меня.
Глава 5
Софи передала свое пальто Грегори.
- Ну что ж, теперь, когда я здесь, не расскажете ли вы, куда собираетесь поместить меня?
Он не произнес ни слова. Ленивой походкой прошел в раздевалку и повесил свое и ее пальто, затем повернулся к ней и спокойно сказал, глядя на нее с некоторым удивлением:
- Кажется, у вас начинается истерика. Неужели ночь, проведенная в моем доме, такое страшное наказание?
Софи тоже взглянула на него. Теперь, когда все закончено, к чему протестовать? И он, конечно, прав. Она проведет ночь в доме с человеческим существом, а не окажется запертой в клетке с диким зверем, которого давно не кормили.
- Боюсь, что я не привыкла ночевать не дома.
- Хотите чего-нибудь выпить? - Грегори направился к ней, и она почувствовала, как ее тело напряглось, хотя на губах сохранялась вежливая улыбка.
- Нет, спасибо.
- Это поможет вам расслабиться.
- Мне это не нужно. Как только я лягу, сразу усну.
- Завидую вам! - Он пошел в гостиную, и Софи неохотно последовала за ним, потому что не знала, где именно он ее поместит. По пути она поглядела на часы - час ночи. Она была начеку. Адреналин, наполнявший ее кровь весь вечер, не мог так быстро исчезнуть.
- Уверены, что не хотите присоединиться ко мне? - спросил Грегори, подходя к мини-бару, замаскированному под шкаф.
- Я бы выпила... - Софи задумалась, что поможет ей мгновенно заснуть в чужом доме, в чужой постели, - джин с тоником.
- Еда была великолепна, - сказал Грегори, жестом приглашая ее сесть.
Она с опаской посмотрела на диван, где сидел он.
- Я не кусаюсь. Сколько раз я уже говорил это?
- Спасибо, я рада, что вам понравилось, - ответила она, игнорируя его иронию и усаживаясь на диван.
- Где вы научились готовить?
- У меня диплом повара. - Софи почувствовала знакомую тревогу, что он слишком много о ней узнает.
- Где вы учились?
- В центральных графствах.
- А потом?
- А потом... - Она отхлебнула из своего бокала, и почувствовала, как cnpw` волна пробежала по ней. - Этот напиток очень крепкий? - спросила она, глядя на бокал с недоверием.
- Не очень. - Он тоже сделал глоток, но гораздо меньший, чем она, и продолжал смотреть на нее. - Вы решили отправиться в...
- Лондон.
- Почему не сюда?
- Почему вы задаете так много вопросов?
- Поддерживаю разговор. Вы, должно быть, слышали, что так принято. Задавать какие-то вопросы собеседнику.
- Спасибо большое за урок. - Она допила содержимое бокала, наслаждаясь ощущениями. - А что вас привело в Лондон?
- Я горел желанием завладеть самым крупным рынком в Великобритании.
Когда он произнес эти слова, ее лицо выразило отвращение.
- Я подумал, вы хотите что-то сказать, - Нет.
- Вам и не нужно. Все ваши чувства на вашем лице! - Грегори поднялся, чтобы налить себе еще, и взял ее пустой бокал. Софи отказалась от новой порции, объяснив, что устала и хочет спать. На самом деле она не чувствовала усталости, а только покой и умиротворение. За окном она видела снег, покрывающий землю белым ковром.
- Раньше я жил в Нью-Йорке, - Грегори опять наполнил ее бокал, - и жил прекрасно. Но мой отец умер, и мне пришлось принять руководство компанией. - Он протянул ей бокал.
- Нью-Йорк, - проговорила она задумчиво, - Лондон, деревня Эшдаун. Как-то странно, не правда ли?
- Быстрый темп жизни может утомить. Хочется найти место потише и поспокойнее.