Читаем Для любви нет преград полностью

То и дело Софи смотрела на часы, слыша отдаленный гул, - уже подъезжали гости. Услышав шаги, Софи повернула голову, увидела Грегори и не смогла оторвать от него глаз. На нем были кремовые брюки и кремовая же рубашка. Он был просто великолепен, пришлось признать Софи.

- Приехали все? - спросила Софи, стараясь смотреть только на его лицо.

Как будто отвечая на ее вопрос, в кухне появилась Кэт вместе с Симпсонами. Поболтав с ними, Софи выпроводила их.

- Один из недостатков работы для знакомых людей, - объяснила она Грегори, который не собирался уходить из кухни. - Теперь идите, пожалуйста, и развлекайте гостей. Я справлюсь сама, а их невежливо оставлять без внимания. - Ей трудно было сосредоточиться, когда рядом был этот мужчина.

Грегори вышел, и она вздохнула с облегчением. Вся остальная процедура шла автоматически. Еда была подана на двадцать четыре персоны, и все эти персоны были ей хорошо знакомы и хотели с ней поболтать и посвятить ее в свежие сплетни, накопившиеся за рождественские праздники. Сара играла роль официантки и наполняла бокалы по мере их опорожнения. Затем последовал десерт, за ним сыр и кофе. Около полуночи первые гости начали прощаться.

- Прежде чем снегопад усилится, - объясняли они.

Кэт отвела Софи в сторонку и прошептала:

- Я так понимаю, ты остаешься мыть посуду, о великий шеф-повар?

- Это входит в наш договор, - ответила Софи, улыбаясь.

- Ммм... Интересно.

- Что именно?

- Пока ничего, но кто знает.

- Иди, Кэт! Или я никогда...

- Ты знаешь, как убедить. А ты знаешь, что я забросила свою диету после Рождества и набрала семь фунтов?

- Нет, но ты можешь рассказать мне об этом в среду, когда мы увидимся.

- Надеюсь, и ты мне кое-что расскажешь, - сказала Кэт, кивая в сторону Грегори.

Только когда дом опустел и ее помощницы уехали, извиняясь, что оставили грязную посуду на нее, Софи занервничала. Грегори пришел в кухню - помочь вытирать посуду, хотя она и просила его не делать этого.

- Я отвезу вас домой, - сообщил он, - моя машина справится с такой погодой. - (Софи не спорила). - В самом деле, - сказал Грегори, быстро вытирая посуду, которую она мыла, - бросьте это все и поедем сейчас.

- Вы мне платите за полную работу, - ответила она упрямо.

- Странная вы женщина!

- Я уйду, если вы заплатите мне меньше.

- Еще более странно!

- В таком случае я остаюсь и надеюсь, что снегопад немного утихнет.

- А как Джейд?

- Я заберу ее утром.

Мытье тарелок было закончено. Подошла очередь стаканов, которых, казалось, было сотни. Они работали молча, но Софи постоянно ощущала его присутствие.

- Как прошел вечер? - спросила она вежливо - Очень хорошо! Это общество мне кажется приятным, а мне есть с чем сравнивать.

- Наверное, следует попросить вас рассказать обо всем поподробнее... - Софи выглянула в окно. - Какая ужасная погода! Хотела бы я жить на юге Франции, - заявила она мрачно, - там не бывает снега.

- А почему вы решили поселиться здесь? Софи заколебалась, чувствуя, что ей совсем не хочется спорить с ним и огрызаться. В кухне было тепло и уютно, за окнами падал снег, но здесь не слышалось завываний ветра.

- Ваше любопытство, - начала она, замолкая на мгновение, чтобы посмотреть на него, - как вода, которая точит даже камень. А вдруг через некоторое время вам захочется меня раздеть.

- Неплохая мысль!

- Все-таки почему вы так интересуетесь моей жизнью? Как будто у вас нет более важных дел.

- Вы интригуете меня, - произнес он небрежно.

- Меня всегда интересовал тот факт, что лосось легко находит дорогу домой, - ответила Софи вежливо, но с плохо скрываемым сарказмом, - но это не означает, что я собираюсь посвящать всю свою жизнь изучению этого явления.

- Вы можете пожалеть о своем решении. - После паузы он спросил:

- Вы жили с мужем в Лондоне?

- Если вам действительно необходимо знать, да! Я жила в Лондоне со своим мужем Аланом. Он и слышать не хотел о том, чтобы переехать сюда.

- Почему?

- Он не думал, что сельская жизнь подходит для таких людей, как он. Людей, которые хотят получать от жизни все и живут в бешеном ритме.

- Так вы похоронили себя здесь, чтобы оправиться после развода?

- Вы переходите все границы, мистер Уоллес! - Она принялась вытирать кухонные столы, затем сняла перчатки и, положив их в сумку, отошла в дальний угол кухни - подальше от него - и посмотрела на мужчину, скрестив руки на груди, будто защищаясь. Чем ближе она была к нему физически, тем сильнее у нее было искушение рассказать ему все, разрушить все преграды, созданные ею же. Какая ирония судьбы! Все это уже было, но с другим мужчиной, и последствия были таковы, что о них невозможно забыть.

- Я все закончила, - проговорила она, исключая возможность дальнейших расспросов. - Если вы не переменили свое решение отвезти меня, можем ехать.

Выйдя из дома, они, казалось, попали в самый эпицентр бури. Снег валил крупными хлопьями, ветер бил в лицо. Они добежали до машины и захлопнули за собой дверцы. Грегори завел автомобиль и медленно двинулся вперед.

- Здорово! - восхитился он. - В Лондоне так никогда не метет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза