- Когда он открыл глаза, первым, что он увидел, было улыбающееся лицо Мэри.
- Мистер Бэбкок?
Ее голубые глаза слезились. Бэбкок сказал себе, что причиной тому ветер.
- Я уже пришел в себя, мэм, спасибо. - Он не стал сразу пытаться сесть и какое-то время лежал у нее на коленях, пытаясь вспомнить, о чем разговаривали Джилл Бейтс и Ларрейби. Казалось, разговор их он слышал во сне. Они говорили о бриллиантах. Но Джилл Бейтс упоминала еще об ответственности перед людьми.
Он сел и почувствовал, что голова раскалывается от боли.
- Мистер Бэбкок!
Он обернулся и увидел сидящего неподалеку Рейнса. Из правого уголка рта у него стекала струйка крови. Бэбкок ощупал свою кобуру. Пистолета не было.
Джилл Бейтс и Ларрейби исчезли.
Бэбкок попытался встать, но тут же осунулся на колени! Ужасно болела левая половина головы. Прикоснувшись, он почувствовал, что на нем по-прежнему маска. Люис сорвал маску. Левая рука прикоснулась к чему-то влажному. Кровь.
- Мистер Бэбкок!
- Со мной... со мной все в порядке, Мэри. У вас... - что он хотел сказать? - Аптечка. У меня в рюкзаке. - И он рухнул лицом вниз.
Ларрейби проявил одновременно дотошность и беспечность. Все оружие, за исключением взятого с собой, он сбросил со склона горы. Исчез даже герберовский нож Бэбкока. Осмотрев рюкзак, Бэбкок убедился, что пропали и пистолеты.
В то же время Ларрейби не потрудился его обыскать. А стало быть, не нашел "Вальтер" и нож.
- Он потащил ее с собой. Ударил, забрал у нее оружие, а когда она встала, заставил выбросить все ваше оружие. А потом увел ее с собой. - В голосе Мэри проскальзывали нотки отчаяния. - Что нам делать?
- Что это за история с бриллиантами? - спросил Рейнс.
- Хороший вопрос, - все еще сидя отвечал Бэбкок. - Берхесгаден находится неподалеку отсюда.
- Резиденция Гитлера? - с ударением переспросила Мэри.
Бэбкок счел ее вопрос чисто риторическим.
- Он называл это место "Орлиным Гнездом". Насколько мне известно, сейчас там располагается ресторан. Логично предположить, что Гитлер и правда мог припрятать неподалеку какие-то ценности. На крайний случай. А поскольку конец он встретил достаточно далеко отсюда, напрашивается вывод, что эти ценности так здесь и остались. И городок, и подъезды к нему и подвесная дорога существовали уже в те времена. Пройти от станции до какого-нибудь укромного места не составляет особого труда, даже если Гитлеру, не доверявшему своим приближенным, пришлось прогуляться самому.
- Так что же мы будем делать? - спросила Мэри.
- Вы говорите, он заставил Джилл Бейтс идти с ним?
- Да, - подтвердил Рейнс.
- Какое оружие он взял с собой? - спросил Бэбкок, ни к кому конкретно не обращаясь.
К его удивлению, ответила Мэри.
- Он взял четыре этих, небольших... как они называются?
- Пистолета?
- Нет, больше, но не винтовки.
- Автомата.
- Так вот, он взял с собой четыре автомата, пистолет мисс Бейтс, ваш и тот, который у него уже был. И множество патронов.
Дальнейшего Бэбкок слушать не стал. Он уже принял решение.
- Слушайте меня внимательно. Продолжайте двигаться в том же направлении. Я вас догоню. Или догонит Джилл. - Он накинул на голову капюшон, стараясь не зацепить наложенную Мэри повязку. - Останавливаться старайтесь, по мере возможности реже. Если доберетесь до Австрии, никого не встретив по пути, расскажите обо всем пограничникам. Свяжитесь с посольствами Германии и Соединенных Штатов. Мэри, вы и Рейнс до моего возвращения руководите группой. Мистер Хьюз - вам он известен как Джим - и Эйб Кросс - Шопен - постараются не пропустить террористов. Они хорошие бойцы. Лучшие из всех, кого мне доводилось знать. Так что молитесь за них. И молитесь, чтобы никому из террористов не удалось прорваться.
Следы ушедших почти полностью занесло снегом. Ветер усиливался. Если Бейтс и Ларрейби готовили свою операцию заранее, они, скорее всего, припрятали где-нибудь неподалеку одежду и провиант. Возможно, даже лыжи. Вероятно, кто-то из них имел возможность заранее узнать о готовящихся учениях.
К головной боли прибавилась легкая тошнота, свидетельствующая о возможном сотрясении мозга. Правда, зрение не пострадало. Бэбкок остановился и оглянулся назад. Добровольцы почти исчезли за пеленой снега.
Он пошел дальше.
Когда он опустил бинокль, ледяной ветер еще сильнее ударил в лицо.
Из-за разыгравшейся снежной бури ему почти не удалось разглядеть верхнюю станцию.
- Говорит Ран. Я даю приказ открыть огонь. Остерегайтесь лавины. Последняя фраза прозвучала довольно глупо, потому что, остерегайся или не остерегайся, от лавины это не спасет.
Ран приказал людям со "Стингерами" открыть огонь.
Глава 24
Впервые в жизни ему довелось лететь на борту СР-71, легендарного "Блэкберда".
Увы, полет, который при других обстоятельствах, возможно, оставил бы незабываемые впечатления, превратился в обычную перевозку к намеченной цели, Мысли его были слишком заняты другим.
Хьюз оказался прав. Он всегда бывал прав. Происходило что-то неладное.
Анализатор голоса обнаружил присутствие чужаков на станции наблюдения.