Спустившись к ресепшену, я наткнулась взглядом все на ту же девушку, сопровождавшую меня в номер, а она направилась ко мне, видимо, ожидая моего появления.
— Я вас провожу, — любезно улыбнулась она и повела меня через мраморный холл в ресторан.
Просторный ресторан, сверкающий белоснежными скатертями, отблеском дорого хрусталя и позолоты, был заполнен гостями гольф-клуба, которых тоже накрыл дождь.
Здесь собралось по большей части мужское общество — азиаты и европейцы — некоторые из которых смотрели в мою сторону с интересом. Поймав на себе очередной взгляд, я скривилась — вспомнились слова Рудовой, что блондинки в Азии ценятся больше, и я вновь почувствовала себя вещью, которая по глупости и наивности попала в коллекцию.
Меня провели на второй этаж, где была расположена закрытая терраса, и я увидела за одним из столом Лин, уткнувшуюся в телефон.
Пока мы молча сидели рядом, официанты суетились, наполняя наши бокалы водой и фрешем, но меню не предлагали. Однако я уже не обращала внимание на такую мелочь, как заказ блюд — из головы не шел нечаянно подслушанный разговор Коула и Харриса, и меня продолжал бить тремор.
Циничность мира, в который меня заманило, зашкаливала, а чернота пропасти пугала до смерти. Но теперь я понимала, почему так настороженно относилась к австралийцу и его приветливости.
Он был каким-то поддельным. На секунду пришла мысль, что Боб, пожалев, хотел меня вытащить из коллекции Коула, чтобы потом отпустить, но я вспомнила его изучающий взгляд и горько усмехнулась. Нет. Он хотел меня использовать по назначению — ни больше, ни меньше. За светской маской участия он прятал истинное лицо. Я не защищала Коула в данной ситуации, но на фоне австралийца с его фальшивой улыбкой он выглядел настоящим. Вел себя честно по отношению ко мне, не пытался казаться лучше, чем он есть на самом деле, не старался влезть в мою душу и не оставил меня на десерт — ведь он меня так и не тронул.
“Дожили. Теперь я сравниваю, кто из них более предпочтителен”, - скривилась я и, представив, что могу перейти в очередные мужские руки, как разменная монета, сжала кулаки.
— Спасибо за номер, вид то что надо, — послышался мужской голос, и я, выпрямив спину, повернулась. Боб благодарил Ханга, однако Коула в этой компании не было.
Подойдя к столу, азиат сел рядом с Лин, а австралиец занял место по правую сторону от меня. Я посмотрела на него, стараясь, чтобы мой взгляд выглядел естественным, и он любезно ответил:
— Мистер Коул отъехал по делам, и обед пропустит, — я едва заметно кивнула и, пока официанты протягивали нам меню, меня накрыло очередной волной беспокойства — я вновь зависла в неопределенности. Было понятно, что, несмотря на выходной, Коула отлучили дела, что сидеть рядом с Бобом за столом было естественной рокировкой, но я вспоминала его слова “ты вчера проводил время с другой, значит, Злата тебя не устраивает…” и судорожно сжимала бокал с водой. Это могло означать, что Коул меня поменял на часы, после игры меня попросту передадут в другие руки, и это вовсе не облегчало мое положение. Напротив, услышав разговор, я не доверяла теперь австралийцу так же, как и Хангу.
Обед длился уже полчаса, Боб продолжал разговор с Хангом о гольфе и бизнесе, но иногда бросал на меня взгляд и переходил на тему Австралии, Новой Зеландии и Южно-восточной Азии, где он вел дела. Если бы не подслушанный в коридоре разговор, я бы, наверное, даже немного расслабилась, потому что этот человек знал массу интересных фактов, был эрудирован и, как мне показалось, любил свое дело. Он заразительно смеялся, мог увлечь разговором и источал обаяние, а я молча слушала, старалась улыбаться, и была рада, что напротив меня сидела Лин.
Парадоксально, но оставшись в компании азиата и австралийца, я даже ждала приезда Коула. С одной стороны — учитывая мое положение, какая была разница, в чьи руки я попаду. Но с другой — я инстинктивно тянулась к Коулу, даже несмотря на то, что мое непонятное чувство близости к этому странному человеку, казалось, было напрочь убито разговором в коридоре.
— Вам непременно нужно побывать на озерах в Новой Зеландии, — продолжал между тем Боб.
— Нельсон-Лейкс понравился, — кивнул Ханг. — Твои ребята хорошо поработали.
— Да, там можно отлично расслабиться, — послышался довольный голос Боба.
— В Новой Зеландии с климатом не соскучишься. На севере — вулканы, пустыни и тропические пляжи, а на юге — ледники и пингвины. Интересно, — поддержала разговор Лин.
— Антиподы, — задумчиво водя вилкой по фетучини с креветками, прокомментировала я, вспоминая размышления Алисы. Сейчас я тоже смотрела в черную пропасть, однако, если я туда упаду, то точно не окажусь в Новой Зеландии.
— В том числе остров, антипод Гринвича, — улыбнулся мне Боб, и я уже пожалела, что высунулась со своим комментарием, желая ответить Лин.
— Про остров-антипод не знала. Просто читала Кэрролла, — пожала я плечами, но мне показалось, что Боб почему-то остался доволен.