Читаем diskorama полностью

По версии пехотинцев, они видели три машины, а легковооруженная охрана строительной площадки заявляла о шести роботах противника. Они что-то невнятно трындели на открытой волне, уверяя, что три машины сразу куда-то «побежали», а три другие обстреливали стройку.

Преследовать противника пришлось по невысоким холмам с пологими склонами, где за каждым кустом могла скрываться засада.

Чтобы избежать потерь, группа преследователей рассредоточилась: «гасс» ломился напрямую, «грей», пользуясь своей скоростью, метался с одной вершины на другую, чтобы вовремя увидеть засаду или уходящего противника, ну а Джек на «таргаре» двигался, как считал нужным, чтобы только не попасть под верный выстрел.

Противник уходил в сторону леса — в небольшой долине лес был не сплошной, а отдельными участками, кое-где соединявшимися воедино через перешейки и заболоченные участки местности. В какой-то момент два «грея» и «гасо арконов решили дать бой и заняли позиции. Однако у обеих сторон не было ракет и «пэ- рэ-зе» — они были оснащены для коротких схваток и длинных переходов.

Джек отсиделся за склоном, а «грей» и «гасс» стали стрелял» без него.

Тардионам повезло больше, Айвор располовинил пушку вражеского «гасса» первым же выстрелом.

После этого противник стал отступать в гущу леса, а преследовавших его тардионов напугала арконовская авиация. Не менее дюжины лаунчмодулей пронеслись неподалеку, вызвав шквальный огонь пушек «грея», но никто не пострадал, лаунчи лишь имитировали атаку и вскоре ушли, не истратив ни одной гранаты.

Это было странно, однако Джека все устраивало. Зачем им тягаться с такой стаей?

Вскоре группа оказалась перед заболоченной поля

ной, где только что прошли машины противника. Видны были даже их следы, в которых теперь собирались лужицы… и эти птицы — они были повсюду!

Они прыгали с кочки на кочку, они склевывали неповоротливых жуков и недозрелые ягоды, они снова и снова заставляли Джека водить пушкой в ожидании появления очередной цели.

— Как ты там? — поинтересовался Хирш.

— Ничего не вижу… Кроме следов…

— Айвенго, а ты что видишь?

— Я не Айвенго…

— А кто ты?

— Айвор…

— Айвор, я тебе потом шоколадку куплю, а пока отвлекайся на любое погоняло, понял меня? — рассердился Хирш.

— Прошу прощения, сэр…

— Что видишь?!

— Вижу цель…

— Ну и чего ждешь?

«Гасс» ударил из главного орудия, и где-то там, на другой стороне поляны, брызнули искры от разбитой брони.

— Молодец, камрад! — воскликнул Хирш, и в ту же секунду дальний фронт озарился полудюжиной вспышек, а затем на заболоченную полянку выскочили ар- коновские машины и понеслись на юго-запад — в сторону от позиции тардионеких роботов.

Все происходило так быстро, что Джек и Хирш не успевали обмениваться сообщениями.

— Джек, ты их видишь?!

— Вижу! — отозвался Джек, разворачивая «таргар». Происходило что-то странное. Машины противника летели на полном ходу и на пределе возможностей пилотов. Здесь были два «гасса» и четыре «грея», и они неслись мимо тардионских прицелов, нисколько не боясь, что противник их подстрелит.

Видно было, как взлетал прилипавший к опорам мокрый грунт и как выстреливали облака дыма от турбин-нагнетателей.

Справа от Джека возник силуэт «гасса» — Айвор выслеживал подходящую цель.

— Ты чего там увидел, Айвенго? — спросил Хирш, а Джеку некстати вспомнилась позавчерашняя поездка в Лоусон.

Они с лейтенантом зашли в кафе, потом в рыбный ресторанчик «У реки», напоминавший такое же заведение в Пальмере, только там оно называлось «У озера».

Слегка захмелевшие после бутылки белого вина, они двинулись вдоль парка и там на шоссе, у первой линии домов, наткнулись на скопление народа, а рядом, с включенным маяком, стояла полицейская машина. Чуть дальше — карета «Скорой помощи» и еще ка- кой-то вспомогательный транспорт.

Эти воспоминания прервал грохот выстрела. Айвор разрядил орудие, и где-то там, в трехстах метрах впереди, полыхнул взрыв, а спустя пару секунд ударная волна хлестнула по деревьям, за которыми пряталась группа.

— Вижу атакующие силы противника! — прокричал по радио Айвор, запоздало отвечая на вопрос Хирша. Но лейтенант этого уже не слышал, его машина стала двигаться влево приставными шагами, загудели генераторы накачки, и «гаусс» стал бить легкими зарядами на дистанции в три сотни метров.

Джек бросил машину вправо, чтобы не мешать своим, и увидел растянутую по болоту цепь из низкорослых вражеских машин.

То одна, то другая из них извергала серии реактивных снарядов, которые уносились в сторону отступавших арконских роботов.

«Что за фигня?» — отстраненно подумал Джек и, прицелившись из пушки, удачно снес опору одной из машин.

Невысокий плечистый робот кувыркнулся на землю

и, перевернувшись «на спину», разрядил в небо ракетные контейнеры.

«Вот дурак», — подумал Джек, беря на прицел следующую машину.

И снова — на мгновение, а может, на целую минуту его сознание заволокло туманом воспоминаний.

Лавируя между вытягивающими шеи зеваками, Джек и Хирш продвигались к самому эпицентру событий, где колдовали врачи «неотложки» и задумчиво терли подбородки прибывшие полицейские.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже