Читаем Дипломированный чародей полностью

Он махнул рукой по направлению к группе индивидуумов, весьма схожих с гориллами, разве что чуть повыше и постройней, которые шумно лаялись меж собой. Ростом они были поменьше прочих великанов — немногим более восьми футов. Челюсти у них заметно выдавались вперед, а проглядывающие из-под одежды тела сплошь покрывал жесткий черный волос. Почесывались они, как припадочные.

Ближе к центру зала, на троне, украшенном резными подлокотниками в виде сплетающихся змей, восседал самый большой великан, из холмовых. Кости, воткнутые в его прическу, были аляповато вызолочены. Из нижней челюсти владыки торчал, выдаваясь за верхнюю губу аж на несколько дюймов, огромный зуб. Он смерил взглядом Скрюмира и изрек:

— Привет, красавчик. Гляжу, детишек каких-то притащил. Не самая хорошая идея. За каким это хреном детишкам глазеть на нашу жратву? Еще намучатся плохим словам…

— Да не детишки они, — не понял иронии Скрюмир. — Тут двое людей и парочка асов. Я им сказал, коли увязались за мной, так пущай. Ничего, босс?

Утгард-Локи поковырял в своем необъятном носу и вытер пальцы о кожаный жилет.

— Ничего. Слышь, а тот, с рыжей бородой — не Аса-Тор?

— Ты не ошибся, — молвил Тор.

— Ну, ну… Не заливай. Я всегда думал, что Тор — здоровый такой парень, рослый, мужик что надо.

Тор нахмурился и выкатил грудь.

— Не след шутить тебе с асами, великан.

— Хо-хо! Хар-рош! Прям ща забодает, хе-хе! — Утгард-Локи прервался, дабы выловить из левой брови мелкую ползучую тварь и тут же прикусить ее зубами.

— Как гармонично устроен мир, — промурлыкал Локи на ухо Ши. — Вши живут за счет него, он живет за счет них…

— Чего вы тут забыли, а? — грозно продолжал Утгард-Локи. — Компания у нас тут подобралась душевная, народ спокойно выпивает, закусывает — скандала я не потерплю!

— Пришел я за своим молотом, Мьёлльниром, — сказал Тор.

— Ха! С чего ты взял, что он тут?

— Не спрашивай, откуда растет дерево. Не спрашивай, откуда знания у бога. Ну, будешь продолжать болтовню, или забрать мне молот силою?

— Э-э, не лезь в бутылку, Ёка-Тор. Да я сразу отдал бы тебе эту колотушку, если б знал, что тебе нечем орехи колоть. Откуда мне знать, куда ты его девал?

— Колотушку?!

— Спокойно, спокойно, — услышал Ши шепот Локи. — Сын Одина, с сильными будь сильным, с подлецами — только лживым. — Он повернулся к Утгарду-Локи и дурашливо поклонился. — О предводитель великанов, как благодарны мы тебе за любезность! Не смеем больше задерживать внимание твое. Доверяем словам твоим, повелитель. Правильно ли поняли мы их? Здесь нет Мьёлльнира?

— Насколько я знаю, нету здесь никакого Мьёлльнира, — почти без запинки ответствовал Утгард-Локи, сплевывая на пол и растирая плевок босой пяткой.

— А не могло ли случиться, что принесли его сюда без твоего ведома?

Утгард-Локи пожал плечами.

— Откуда, к чертям собачьим, мне знать эти глупости? Я же сказал: насколько мне известно… Что за ублюдочная манера разговаривать с хозяевами!

— Так ты не возражаешь, коли мы поищем?

— А? Возражаю? Ты чертовски прав: буду и еще как буду! Это моя хата, за каким хреном всякие иностранцы будут тут ползать и все вынюхивать?

Локи обворожительно улыбнулся.

— О величайший из етунов, возражение твое совершенно естественно. О, знаешь ты себе цену! Но боги — они тоже никогда не болтают попусту. Мы считаем, что Мьёлльнир здесь. Видишь, мы пришли с миром, чтобы просто попросить его. А ведь могли прийти и с оружием — с Одином и его копьем, не знающим промаха, с Хеймдаллем и его великим мечом, с Уллем и его смертоносным луком. Так что ты уж позволь нам лучше поискать молот. Не то может статься, что уйдем мы, а после вернемся да так тебя попотчуем, что нескоро выветрится это из твоей памяти. Не найдем молота — другое дело, уйдем с миром. Таково мое слово.

— И мое! — гаркнул Тор, сдвинув брови.

Ши заметил, что стоящий позади Тьяльви побелел, как снятое молоко, и немного удивился — самому ему было ни капельки не страшно. Но скорее всего, он просто недооценивал серьезность ситуации.

Утгард-Локи почесался, задумчиво шевеля губами.

— А скажи-ка ты нам, — произнес он наконец, — вы, асы, как насчет спорта, ничего?

— Не подлежит отрицанию, — ответил Локи с достоинством, — состязания любы нам, асам.

— Есть предложение. Вы, небось, думаете, что вы атлеты хоть куда. Ну что ж, мы тут тоже ребята не промах. Устроим турнир. Если вы победите хотя бы в одном виде, так и быть, шарьте на здоровье — небось отыщется. Проиграете — уберетесь отсюда без никаких. Усек?

— В чем будем соревноваться?

— Черт возьми, сынок — да в чем хочешь!

Лицо Тора стало задумчивым.

— Борец я, не лишенный славы, — заметил он.

— Вот и отлично, — сказал Утгард-Локи. — Мы отковыряем тут кого-нибудь, кто намнет тебе бока. Чего вы еще умеете?

— Я мог бы поспорить с вашим чемпионом по скоростной еде, — предложил Локи, — а наш человек Тьяльви может состязаться в беге. Аса-Top может также выступить во всех силовых видах.

— Класс! По мне так это все детские развлекушки, понял? Но ребяткам из моей шараги будет интересно поглазеть, как вас поколотят. Эй! Элли сюда! Вот этот соплячок хочет помахать кулаками!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши

Дипломированный чародей
Дипломированный чародей

Фэнтезийная сага Рѕ приключениях несравненного мастера чародейства Гарольда РЁРё, выходящего СЃСѓС…РёРј РёР· РІРѕРґС‹ любых фантастических океанов, принесла ее авторам, Р›. РЎРїСЂСЌРіСѓ РґРµ Кампу Рё Флетчеру Прэтту, всемирную славу. Сметливый симпатичный герой, вдобавок РєРѕ всему Рё СЃ дипломом, кочует РёР· РјРёСЂР° РІ РјРёСЂ, попадая то РІ царство Фей, то РІ древнюю холодную Скандинавию, то встречается РЅР° своем пути СЃ неистовым, хоть Рё благородным Роландом. Главное РїСЂРё подобных встречах — держать наготове меч Рё РЅРµ забывать Рѕ навыках чародея.Содержание:1. Ревущая труба (перевод Рђ. Лисочкина)2. Математика волшебства (перевод Рђ. Лисочкина)3. Железный замок (перевод Рђ. Лисочкина)4. Стена змей (пер. Рђ. Лисочкина, Р®. Р

Лайон Спрэг Де Камп , Флетчер Прэтт , Флетчер Спрэг Прэтт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме