— У меня все нормально, — ответил Паскаль уже на ходу.
— Подожди, у тебя из плеча торчит огромный осколок стекла. Ты бегаешь с ним с тех пор, как динозавр влез в окно. — И Дженни показала ему окровавленный кусок стекла, довольно внушительных размеров. От боли он инстинктивно схватился за плечо, потом посмотрел на свои пальцы: вся ладонь была в крови. Дженни достала из кармана пакет с бинтами и кое-как завязала рану.
— Пока мы не добрались до доктора, это приостановит кровь.
Они добежали до небольшой комнаты, судя по обстановке, это была столовая. Она выглядела так, будто семья Пенвордов только что вышла из-за стола, а слуги едва успели расставить стулья. Они придвинули стул к двери и остановились, не имея ни малейшего представления, что делать дальше. Паскаль подошел к окну и выглянул наружу.
— Все огни потушены. Генератор выведен из строя либо отключен. Значит, мы можем спокойно перебраться через заграждения.
— Их вполне можно преодолеть и без лестницы.
— Перелезть-то мы можем через любые ограждения, лишь бы нам никто не помешал. — Звуки, доносившиеся с улицы, не вселяли никакой надежды. Казалось, будто сами черти покинули преисподнюю, окружили Пенворд-Холл и пытаются всех свести с ума.
— Но если мы будем сидеть здесь сложа руки, то единственное чего дождемся, так это того, что кто-нибудь рано или поздно сожрет тебя и меня. Я предпочитаю что-нибудь предпринять, чтобы выбраться отсюда, — воскликнула Дженни.
Паскаль вздохнул.
— Конечно, ты права. Я тоже люблю больше действовать, чем дожидаться. — Он открыл окно, повернулся к Дженни и посмотрел на нее вопросительно. Она одобряюще ему улыбнулась. И опять ему пришло в голову, как сильно он ею дорожит. Почему раньше ему не хотелось это признавать? Только после того, как они расстались, он понял, насколько ее любит. И сейчас, когда им угрожала смертельная опасность, Дэвид осознал, что готов спасти ее ценой своей жизни. Почему люди ничего не понимают, когда у них все хорошо? Это парадокс.
— Ну что ж, давай действовать. Пошли.
Глава 18
Артуру Николсу исполнилось пятьдесят пять лет, и он был браконьер. Сорок лет из пятидесяти пяти он был браконьером. Его не оставляла уверенность, что его жизнь именно от этого идет как надо.
В этот обыкновенный сентябрьский вечер Артур решил наловить форели на том участке реки, которая принадлежала Пенворду. Он очень осторожно пробирался через лес, потому что знал, что может натолкнуться в любой момент на людей Пенворда. Он чувствовал какую-то тревогу. Чем дальше он шел, тем больше убеждался, что этой ночью что-то происходит в Пенворд-Холле. Оттуда доносились такие крики, будто там устроили бойню. Николсу казалось, что он пробирается через африканские джунгли, а не крадется по частным владениям английского лорда.
Любопытство взяло верх. Он решил подойти поближе к ограждениям, хотя не был уверен, что удастся что-нибудь увидеть. Забор находился очень далеко от зоопарка. Но, кто знает, может быть, там пожар. Просто так животные не подняли бы такого шума.
Лес кончился, Артур подошел к двойному ряду заграждений. Как он и предполагал, ничего не было видно. Не было и зарева, как обычно бывает при пожаре. Он направился вдоль изгороди, намереваясь добраться до места, где река делает поворот и протекает недалеко от забора. Ему надо было пройти около ста ярдов. Но не успел он пройти и тридцати, как натолкнулся на нечто, что его крайне удивило. Заграждения оказались повреждены, будто их переехал каток. Он подошел поближе, надеясь определить по следам, кто это мог сделать. Но ничего не нашел. По характеру повреждений было видно, что выбирались с территории зоопарка, а не наоборот. Если это не машина, то какое животное могло проделать такое? Может быть, слон? Насколько Артуру было известно, сэр Пенворд не держал слонов в зоопарке. Да и потом, слон обязательно бы наследил. А тут, похоже, что-то тяжелое протащили по земле. А по обеим сторонам вмятины были какие-то отметины, но Артур не понял, кто их оставил…
Браконьер посмотрел в сторону леса. Глаза его давно привыкли к темноте, и он легко различил дорожку, оставленную неизвестным. Он направился по ней. Вскоре он вышел на берег реки. Следы уходили в реку. Интересно, что за животное это было? Может быть, это все-таки слон переправлялся через реку? Артур внимательно осмотрел темную гладь воды и стал всматриваться в противоположный берег. Но даже слон не смог бы перейти реку в этом месте. Здесь было довольно глубоко.
Николс присел и стал внимательно рассматривать почву. Нет, это был не слон. Такие следы не могло оставить ни одно животное, которое он знал. Все это привело его в недоумение.
Вдруг послышался всплеск воды. Подняв голову, он увидел что-то странное. К нему приближалось какое-то животное. В лунном свете он смог хорошо разглядеть огромную голову со сверкающими зубами на невероятно длинной шее…