Новость на берегу разнеслась очень быстро, и толпа более чем в сто человек собралась на верфи компании Рейкхеллов, когда «Летучий дракон», плавно сбавляя скорость, приближался к свободному причалу. Джонатан увидел своего отца, рядом с ним стояли Брэдфорд и Джудит Уокер, и помахал им шляпой. Эдмунд приветствовал Руфь Халлибертон, но нигде не было видно Луизы Грейвс. Возможно, отметил Джонатан, она не знает обычаев: семьи матросов выходят на берег и встречают корабль, возвращающийся из плавания. Сестре хватило времени, чтобы прийти, и он предположил, что она познакомила Луизу с обычаями. Относясь серьезно к своей помолвке, он подумал, что она отлучилась из дома по делам и не смогла прийти на пристань.
После того как клипер был подтянут к причалу, матросы первые сообщили новость.
— Мы установили новый рекорд! — кричали они.
Увидя сына, Джеримайя Рейкхелл широко улыбался и очень обрадовался, увидев своего племянника, который стоял на шканцах и взволнованно разговаривал с Джудит и Брэдфордом.
Смех Джудит Уокер и ее пожимание плечами указывали на то, что она, как и ее отец, была в неведении об их рекорде.
Торжественное выражение лица Брэдфорда Уокера не изменилось.
Джонатан спрыгнул на берег, когда швартовы были закреплены за тумбы, и пошел прямо к отцу. Как только они пожали друг другу руки, он достал из кармана сертификат, подписанный сэром Аланом, и передал его своему отцу.
— Папа, — сказал он, — я буду благодарен, если ты отметишь на этом документе дату и время приплытия судна. И подпиши его, пожалуйста, чтобы он был официальным.
Джеримайя автоматически посмотрел на свои карманные часы, потом уставился на документ.
— Это невозможно, — пробормотал он.
— Я уверен, что ты узнал подпись сэра Алана, — ответил спокойно Джонатан.
— Боже, сын, это удивительно! — Джеримайя пожал его руку снова, потом проставил дату и время в документе и размашисто расписался.
Джудит заглянула через плечо отца, и поняв, что установлен выдающийся рекорд по пересечению Атлантики с востока на запад, она импульсивно сжала брата в объятиях.
Ее муж тоже поздравил Джонатана, но даже сейчас он не улыбнулся.
Вскоре весь экипаж судна сошел на берег. Чарльз Бойнтон был тепло встречен родственниками, Эдмунд обнял Руфь, и состоялось импровизированное торжество, когда распространились новости о достижениях «Летучего дракона». Джонатана окружили люди, они его поздравляли, первой была Руфь.
— Я всегда знала, — сказала она, — что ты сделаешь что-нибудь подобное.
Чарльз увидел выражение ее глаз, когда она смотрела на Джонатана, и был поражен. Вряд ли он ошибался — эта девушка, собирающаяся в ближайшее время выйти замуж за Эдмунда, была влюблена в Джонатана. Надеясь, что он неправ, Чарльз тем не менее не мог не желать, чтобы его кузен проявил к ней большую заинтересованность. Руфь ему всегда нравилась, и он отмечал это в свои предыдущие визиты в Америку. На его вкус она была привлекательней, живее и значительно умнее Луизы.
Джеримайя приказал принести бочонок пива для начинающегося празднества.
У Джонатана наконец появилась возможность переговорить с сестрой.
— Я сомневаюсь, знаешь ли ты, где может быть Луиза? — спросил он.
— Да, она предпочитает приветствовать тебя дома. Ты знаешь, она не любит толкотню.
Глупо, подумал он, но победа приобрела несколько горьковатый привкус.
Джонатан оставался на пристани до тех пор, пока корабль не был надежно пришвартован и не была выставлена ночная вахта. До дома Грейвсов он добрался, когда солнце уже зашло.
Луиза, приветствуя его в гостиной, как всегда, соблюдала приличия и позволила поцеловать себя в щеку.
— Я скучал по тебе, — сказал он, зная, что говорит не совсем правду, и в то же время понимая, что их взаимоотношения требуют таких слов. — Мы установили рекорд по пересечению Атлантики.
Девушка кивнула головой:
— Мы об этом рассказали. Я очень рада за тебя.
Он знал, что ее поздравления формальны, но он не должен ждать от нее большего энтузиазма. Луиза мало интересовалась судами, она признала это первой.
Однако она ожила, когда он преподнес ей золотой медальон и цепочку.
— Ты ужасно расточительный, — сказала она, — но они восхитительны.
— Я хотел купить что-нибудь получше, но мои средства были ограничены. К тому моменту, когда я буду готов вернуться из Китая, я смогу привезти тебе более стоящий подарок.
Луиза была поражена:
— Ты собираешься в Китай?
Он рассказал ей подробно о предстоящем плавании, участии Чарльза и даже о грузе, который они собирались брать.
Но ей было важно только одно.
— Мы должны будем отложить свадьбу?
— Нет, если «Летучий дракон» будет вести себя как следует и ветра будут благоприятными, — ответил бодро Джонатан. — Если хочешь, назначь дату, и я вернусь вовремя.
Несмотря на отсутствие интереса к кораблям, она жила в обществе, в котором преобладали морские профессии, и соответственно бдительно относились к его запретам.
— Это может принести нам неудачу, — сказала она. — Мы подождем, пока ты вернешься, и потом назначим дату.