Пара вновь унеслась прочь, только на этот раз Джек тащила Дилана за собой.
Они все были здесь. Все Боуэны, включая даже Монику с малышами. Маршалл тоже присутствовал, чтобы убедиться, что никаких непредвиденных ситуаций не произойдёт. Уоррен, не желая, чтобы Джек отхлестала его розами, предусмотрительно отправил ей три дюжины маргариток.
И как только началась церемония, рядом с парой появился Джейкоб.
— Вот и всё. Теперь ты — Боуэн, и всё встанет на свои места. — Джек посмотрела на мужчину и улыбнулась. — Ты знала это, не так ли, милочка?
— В любом случае, Вы так спасаете меня? — мужчина подмигнул ей. — Да. Ах, Вы старый хрыч. Вы нагнали на Дилана страху потерять меня. Но Вы ошиблись. В его планах было сделать это завтра.
Джейкоб кивнул, и поцеловал девушку в щеку. Поздоровавшись со всеми, он исчез, оставив после себя лишь подарок, велев паре открыть его, только когда они вместе вернутся в их дом в Огайо.
ГЛАВА 13
Кирби ещё раз пробежался взглядом по письму.
Он подумал, что написал обо всём, но по правде, и мужчина понимал это, Мэнн утаил парочку вещей. Найдя небольшие ошибки, и легко исправив их, служащий, наконец-то, закончил. Ему оставалось только нажать кнопку «Отправить», потому, откинувшись на спинку стула, позволив себе расслабиться, он осмотрел комнату.
— Иисус.
Мэнн понятия не имел, как долго просидел здесь. Агент думал, что прошёл всего день, но, стоило ему коснуться собственного подбородка, как он понял, что прошло намного больше времени. Поднявшись, мужчина чуть не споткнулся о собственные брюки.
И, стоило ему посмотреться в зеркало, Кирби не сразу узнал своё отражение.
Глаза пересохли и покраснели. Обычно его волосы были тщательно ухожены и уложены, но сейчас они выглядели так, словно в них поселился какой-то мелкий грызун. Истощённое лицо, впалые щёки и отросшая борода — она даже начала виться на концах. Кирби был похож на голодного бездомного. Сняв одежду, мужчина направился в душ, но его затошнило от зловония собственного тела. Глаза заслезились.
Так же служащий потерял в весе. Больше, чем мог себе позволить. Мэнн выглядел словно не ел…
Кирби подошёл к телевизору, который не включал с тех пор, как увидел интервью Сучки Боуэн. Переключая каналы, он нашёл прогноз погоды, а после тяжело осел на кровать. Мужчина невидяще уставился на дату и время, прежде чем смог осознать увиденное. Он был здесь вот уже как шесть дней. Целых шесть дней Мэнн только писал и спал.
Встав, агент направился в ванную, включив горячий напор воды, а после вернулся к своему чемодану. Мужчина вытащил аптечку и ножницы.
Пытаясь не смотреть на себя, сконцентрировавшись на поставленной задаче, служащий первым делом отрезал бороду. Он не очень был уверен в том, что сможет подстричь волосы самостоятельно, потому, поразмыслив пару секунд, решил, что разберётся с ними после того, как примет душ. Если они всё ещё будут выглядеть так ужасно, Кирби сбреет их вовсе. Войдя в кабинку, мужчина трижды ополоснул своё тело, с каждым вдохом чувствуя себя всё лучше и лучше.
Покончив с банными процедурами, Мэнн осознал, насколько голоден.
Побриться оказалось утомительно. На его лице было так много волос, что беглец умудрился дважды хорошенько порезаться, прежде чем решил сменить бритву. Закончив, агент выглядел немного лучше, но всё ещё недотягивал до образа того Кирби Мэнна, которого видел раньше в отражении.
Служащий как раз одевался, когда дверь в комнату внезапно распахнулась. Кирби знал, что этот день когда-то настанет, и был рад, что он… Чёрт возьми. Он так и не отправил письмо.
— Здравствуй, человек. Я искал тебя. — Люциус вошёл в номер, и осмотрелся. — Ты стал свиньёй. Эта комната выглядит так, словно ты прячешься здесь много месяцев, забыв про уборку. Саморазрушение — вот что с тобой происходит.
Кирби рассмеялся. Это было глупо. Но он не мог ничего поделать с собой. Люциус не мог быть ближе к истине. Вампир посмотрел на человека с отвращением. Мэнн поднял туфли и поставил их на стул, на котором просидел так много дней.
— Мне нужно разобраться с парочкой вещей, а тишина и покой — лучшие помощники в этом. — Кирби наклонился и надел ботинок. — Дом пропах смертью.
— Ты тоже скоро учуешь этот запах. Ты очень разочаровал меня, нарушив условия нашей сделки. Как думаешь, что я делаю с людьми, которые не выполняют…?
— Моя дочь и жена мертвы, верно? — Люциус выглядел шокировано, но, совладав с собой, улыбнулся. — Я так и думал. Вы тоже разочаровали меня. У нас была сделка, а Вы, убив моих близких, нарушили её условия к чертям. Салли и Кэлли — единственное, что сдерживало меня. И когда я понял, что Вы убили их, то решил умыть от этого руки.
Кирби наклонился, чтобы потянуться к другому ботинку, но его ладонь приблизилась к компьютеру, и он двинул мышкой. Когда мужчина потянулся, чтобы завязать шнурки, то увидел, что соединение с Интернет прервано. Он едва ли сдержал крик. Чёрт возьми, хоть что-то может пойти по плану?