Читаем Дикий Запад полностью

— Но в этом нет никакой надобности, — возразила она. Склонившись и собирая вещи, она старалась опустить голову как можно ниже. С того рождественского вечера она больше не видела Салли. И эта неожиданная встреча очень смутила ее.

— И все же я провожу вас, — настаивал Салли. — Где ваша тележка?

— Но мне не хотелось бы отрывать вас от ваших дел… — Микаэла продолжала слабо сопротивляться.

— Ничего, телеграмма президенту может подождать, — улыбнулся Салли.

Микаэла изумленно переспросила:

— Телеграмма президенту?

— Да. Вождь Черный Котел хочет передать ему некоторое сообщение. С тех пор как несколько лет назад Авраам Линкольн вручил ему американский флаг, он думает, что и новые президенты относятся к индейцам благосклонно.

— Но вот губернатора полковника Чивингтона все же отозвали из Колорадо-Спрингс и перевели обратно в Вашингтон, — подумала вслух Микаэла.

— Верно, — ответил задумчиво Салли. — На его место приедет теперь генерал Кастер.

— Вот видите! А хуже, чем Чивингтон, он уж никак не может быть, — засмеялась Микаэла.

Салли внимательно посмотрел на нее.

— Никогда не следует говорить «хуже быть не может», — сказал он тихо.

— Доктор Майк! Доктор Майк! — Женский крик прорезал утреннюю тишину площади. Микаэла обернулась. Эмили Донован, держа младенца на руках, как безумная бросилась ей навстречу.

— Помогите! Мой ребенок…

Микаэле достаточно было взглянуть на малышку, чтобы понять: у ребенка высокая температура. Она взяла из рук растрепанной матери хнычущий сверток, увидела, что пеленки стали уже совсем влажными от пота. Ищущим взглядом Микаэла обвела площадь. Некоторые жители, привлеченные криками Эмили, вышли из своих домов. Джейк Сликер, у которого сейчас, видимо, не было клиентов, прислонился к перилам своей веранды, с интересом наблюдая за событиями.

Позабыв о своих разбросанных пакетах, Микаэла с ребенком на руках бросилась к лавке цирюльника. Сликера, который пытался преградить ей дорогу, она просто оттолкнула в сторону и подбежала к первому попавшемуся тазу.

— Что вы тут собираетесь делать? — Сликер бросился вслед за докторшей и теперь в полной растерянности смотрел, как Микаэла поливает ребенка холодной водой. Спустя минуту и Эмили проскользнула мимо него в лавку.

— Я пытаюсь спасти этому ребенку жизнь, — ответила коротко Микаэла обоим. — Это лучший способ сбить температуру.

— При лихорадке пациент должен потеть или ему надо пустить кровь, чтобы яд вышел из тела, — возразил цирюльник.

— Не слушайте его, — обратилась Микаэла к матери, — продолжайте обливать ребенка холодной водой, а я посмотрю вашего мужа, — С этими словами она передала ребенка в руки матери и выбежала из лавки.

Несколько мгновений спустя она уже была у Сэма Донована, и с первого взгляда ситуация стала для нее ясна. Сэм лежал на лестнице, ведущей со второго этажа. Он явно пытался пойти за своей женой и ребенком. Микаэла опустилась на колени возле Сэма и подняла его веко.

В этот момент Джейк Сликер ворвался в переднюю дома.

— Оставьте моего пациента в покое! — закричал он вне себя еще прежде, чем увидел Микаэлу на лестнице. — Сэм — мой больной, и он в хороших руках.

Микаэла медленно повернула голову к цирюльнику, ее глаза наполнились слезами.

— Он уже ни в чьих руках, мистер Сликер. Сэм Донован умер.

— Почему нам нельзя поехать с тобой, мам? — Брайен стоял возле лошади Микаэлы и обиженно вертел в руках уздечку. — Ты можешь заразиться этим дурацким гриппом точно так же, как и мы.

— Это верно, Брайен, — отвечала терпеливо Микаэла. — Но пока я здорова, я должна заботиться о больных. И именно в этом обязанности доктора и состоят.

Колин и Мэтью стояли в дверях и прислушивались к разговору.

— Но у некоторых врачей-женщин есть также обязанности в отношении их семьи, — сказала Колин с вызовом и скрестила руки на груди.

— И это верно, Колин, — согласилась Микаэла. — И чтобы не подвергать мою семью опасности, я не беру вас с собой в город.

— А кто в это время позаботится о нас? — настаивала Колин. — Миссис Олив непременно взяла бы нас к себе.

— Нет, это не получится, — быстро ответила Микаэла и энергично затянула ремень седельной сумки.

— Почему же нет? — продолжала донимать ее Колин. — Ты терпеть не можешь миссис Олив, вот почему! — выкрикнула она наконец.

— Я вовсе не имею ничего против нее, — возразила Микаэла, но это получилось резче, чем хотелось. Она взяла себя в руки и объяснила мягким голосом: — Есть подозрение, что один из ее ковбоев подцепил грипп в Мексике и завез его сюда. И поэтому я не хотела бы, чтобы у вас был контакт с нею или ее домом.

Она села в седло и дала лошади шпоры. Обернувшись, чтобы еще раз махнуть детям, она увидела, что дверь домика резким движением захлопнули изнутри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения