Читаем Digital Fortress полностью

A shot exploded against the azulejo tile behind him. Shards of glass sprayed across the back of his neck. He stumbled left, into another alley. He heard himself call for help, but except for the sound of footsteps and strained breathing, the morning air remained deathly still.

Becker's side was burning now. He feared he was leaving a crimson trail on the whitewashed walks. He searched everywhere for an open door, an open gate, any escape from the suffocating canyons. Nothing. The walkway narrowed.

"Socorro!" Becker's voice was barely audible. "Help!"

The walls grew closer on each side. The walkway curved. Becker searched for an intersection, a tributary, any way out. The passageway narrowed. Locked doors. Narrowing. Locked gates. The footsteps were closing. He was in a straightaway, and suddenly the alley began to slope upward. Steeper. Becker felt his legs straining. He was slowing.

And then he was there.

Like a freeway that had run out of funding, the alley just stopped. There was a high wall, a wooden bench, and nothing else. No escape. Becker looked up three stories to the top of the building and then spun and started back down the long alley, but he had only taken a few steps before he stopped short.

At the foot of the inclined straightaway, a figure appeared. The man moved toward Becker with a measured determination. In his hand, a gun glinted in the early morning sun.

Becker felt a sudden lucidity as he backed up toward the wall. The pain in his side suddenly registered. He touched the spot and looked down. There was blood smeared across his fingers and across Ensei Tankado's golden ring. He felt dizzy. He stared at the engraved band, puzzled. He'd forgotten he was wearing it. He'd forgotten why he had come to Seville. He looked up at the figure approaching. He looked down at the ring. Was this why Megan had died? Was this why he would die?

The shadow advanced up the inclined passageway. Becker saw walls on all sides-a dead end behind him. A few gated entryways between them, but it was too late to call for help.

Becker pressed his back against the dead end. Suddenly he could feel every piece of grit beneath the soles of his shoes, every bump in the stucco wall behind him. His mind was reeling backward, his childhood, his parents… Susan.

Oh, God… Susan.

For the first time since he was a kid, Becker prayed. He did not pray for deliverance from death; he did not believe in miracles. Instead he prayed that the woman he left behind would find strength, that she would know without a doubt that she had been loved. He closed his eyes. The memories came like a torrent. They were not memories of department meetings, university business, and the things that made up 90 percent of his life; they were memories of her. Simple memories: teaching her to use chopsticks, sailing on Cape Cod. I love you, he thought. Know that… forever.

It was as if every defense, every facade, every insecure exaggeration of his life had been stripped away. He was standing naked-flesh and bones before God. I am a man, he thought. And in a moment of irony he thought, A man without wax. He stood, eyes closed, as the man in wire-rim glasses drew nearer. Somewhere nearby, a bell began to toll. Becker waited in darkness, for the sound that would end his life.

<p>Chapter 89 </p>

The morning sun was just breaking over the Seville rooftops and shining down into the canyons below. The bells atop the Giralda cried out for sunrise mass. This was the moment inhabitants had all been waiting for. Everywhere in the ancient barrio, gates opened and families poured into the alleyways. Like lifeblood through the veins of old Santa Cruz, they coursed toward the heart of their pueblo, toward the core of their history, toward their God, their shrine, their cathedral.

Somewhere in Becker's mind, a bell was tolling. Am I dead? Almost reluctantly, he opened his eyes and squinted into the first rays of sunlight. He knew exactly where he was. He leveled his gaze and searched the alley for his assailant. But the man in wire-rims was not there. Instead, there were others. Spanish families, in their finest clothes, stepping from their gated portals into the alleyways, talking, laughing.

***

At the bottom of the alley, hidden from Becker's view, Hulohot cursed in frustration. At first there had been only a single couple separating him from his quarry. Hulohot had been certain they would leave. But the sound of the bells kept reverberating down the alley, drawing others from their homes. A second couple, with children. They greeted each another. Talking, laughing, kissing three times on the cheek. Another group appeared, and Hulohot could no longer see his prey. Now, in a boiling rage, he raced into the quickly growing crowd. He had to get to David Becker!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер