Читаем Девушка: В одиночку полностью

Это длилось всего несколько коротких мгновений, но искра возникла снова. Кусочки пазла соединились, и Элла точно знала, что им предстоит увидеть, когда они прошли дальше в дом. Как только все трое вошли внутрь, Элла почувствовала, будто очутилась на фотографии места преступления, которую она видела уже сотни раз. Все это было удивительно знакомым в каком-то смысле.

Но несмотря на это, она не была готова к тому, что увидела перед собой. На коричневом диване сидел мужчина, немного склонившись набок, будто дремал. Его лицо закрывала маска крови, которая стекала по шее до самых бедер, где она собралась в лужу. Она засохла и была коричневато-красной.

«С этого момента я буду молчать», – подумала Элла. Она не собиралась ничего говорить без крайней необходимости из страха еще одной взбучки или того хуже. Однако сейчас она была абсолютно уверена. Сцена, представшая ее глазам, подтверждала ее теорию. Жертва, тип, образ действий, причина смерти. Это очередное преступление подражателя.

– Шон Келли, двадцатипятилетний мужчина, – сказал Харрис. – Мы прибыли всего полчаса назад, поэтому все еще устанавливаем детали, но кажется, что он был застрелен и оставлен умирать.

Рипли подошла к телу и рассмотрела его более пристально. Элла стояла в стороне, пытаясь осознать увиденное. Это было второе место преступления, которое ей довелось увидеть за свою семидесятидвухчасовую карьеру специального агента, и первое, на котором был труп. По крайней мере, труп, который был одним целым. Казалось, психологическое давление растет с каждым часом. Рассматривать тела в офисе коронера и без того было нелегко, но видеть свежий труп на месте убийства было еще тяжелее. Она знала, что эта сцена будет преследовать ее вечно.

«Держи себя в руках, – сказала она себе. – Если ты хочешь заниматься этим, придется научиться справляться с такими вещами». Элла вспомнила о методе диссоциации, которому научилась на старте карьеры в ФБР, однако это оказалось сложнее, чем она представляла. Мысль о том, что она стоит на том же ковре, на котором всего несколько часов назад стоял настоящий убийца, вызвала у нее тошноту. Несмотря на холод, она почувствовала, как на лбу проступил пот. Дыхание участилось. Это было зрелище не для слабонервных.

– Кто вызвал полицию? – спросила агент Рипли, упершись коленом о диван и разглядывая дырку в левом виске жертвы.

– Это был анонимный звонок, около часа назад, – сказал Харрис.

 – Конечно, он был анонимным. Разве не всегда так? Криминалисты уже взяли предварительные мазки?

– Как раз только что закончили. Это займет пару минут.

– Хорошо. Они нашли пулю? И что это, черт возьми, за запах?

– А вы как думаете? – спросил Харрис. – Это трупный запах, мэм.

«Я точно знаю, что это за запах», – сказала Элла сама себе, но после той взбучки, что устроила ей Рипли, она решила, что не стоит сейчас вмешиваться. Она не хотела еще больше злить Рипли, выдвигая необоснованные теории. Страх еще раз получить выговор, да еще и при свидетелях, заставил ее молчать. Она вспомнила о школьных днях, когда она мгновенно решила задачу на доске, но вынуждена была ждать, пока весь класс с ней разберется, чтобы она могла поднять руку. Это раздражало, но она убедила себя, что когда-нибудь настанет ее время заговорить. Она видела, что Рипли уже сделала кое-какие выводы касательно тела перед ними, судя по ее недоверчивому взгляду. Элла вспомнила, как Рипли разнесла в пух и прах ее предыдущие теории, и не хотела, чтобы это повторилось.

– Нет, дело не в этом. Это что-то другое.

– Думаю, это выяснится в отчете криминалистов. Что скажете, агенты? – спросил Харрис.

Рипли встала и достала свой блокнот.

– Вся эта сцена – один большой средний палец, адресованный нам. Этот парень знает, что мы у него на хвосте, и он показывает нам, на что способен.

– С чего вы взяли? – спросил Харрис.

– Судя по отсутствию крови в других местах, жертву убили прямо здесь, на диване. Это значит одно из двух. Либо убийца пробрался незамеченным и неожиданно напал на жертву, скрутив ее и не дав покинуть диван. Либо он втерся в доверие к жертве настолько, чтобы выполнить свой план, сидя рядом с ней. Оба сценария говорят об организованности, навыках межличностной коммуникации и манипуляции. Он также заявил в полицию сам, чего не делал в прошлый раз. Он хочет, чтобы мы были здесь. Он хочет, чтобы мы восхитились его творением.

Один из криминалистов вошел в комнату и передал Харрису папку-планшет. Элла не могла разобрать, мужчина или женщина прячется под маской.

– Мазок готов, сэр. В организме обнаружено высокое содержание алкоголя, а также значительные следы гидроксибутирата на слизистой щеки.

Харрис просмотрел заметки, перевернув пару страниц.

– Понятно. А что это значит на обычном языке?

– Изнасилование на свидании, – вмешалась Рипли. – Жертву накачали наркотиками.

– Накачали?

Перейти на страницу:

Похожие книги