Если и умна к тому же,Друг мой совершенно прав.Я хочу к ней присмотреться.
(Донье Марии.)
Подойдите-ка, сеньора!Вы откуда?
Донья Мария
Я не знаю…И не ясно мне… кто я.
Граф
(донье Анне)
Этой девушки наружность –Если б ей другой наряд –Красотой и обаяньемПозавидовать заставить,Кроме вас, могла бы многих.Мой кузен – большой чудак,Потому не удивляюсь,Что из-за своей причудыВзор свой пламенно влюбленныйОн столь низко опустил.
Мартин
Тут позвольте мне вмешатьсяИ мою простите смелость:Я вступлюсь за честь полка.В прачечной так рассуждаютЗа корытом и вальком:Плащ на золотой подкладкеВсе прикроет недостатки.
Донья Анна
Граф! Сегодня ваш МартинЖенится на Леоноре,Оттого ему обидно,Что с презреньем говоритеВы о чувствах дон Хуана.
Дон Хуан
Все на бедного Хуана!
Граф
Вот как? Свадьба? Очень рад.Кто ж невесты дружкой будет?
(Донье Анне.)
Если вы, то я охотноБуду дружкой жениха.
Донья Анна
Дружкой будет Исавель:Ведь с моею ЛеоноройУж давно они дружат.
Граф
Значит, дон Хуан по правуБудет дружкой у Мартина.
Дон Хуан
Ну, довольно! Вы, как вижу,Сговорились. Что ж, тогдаБуду дружкой жениха.
Граф
Что ж молчит невесты дружка?
Донья Мария
Мой сеньор!.. Легко смутитьсяНеразумной, неученойПри таких ученых людях…Как-то раз в моей деревнеНа осле везла крестьянкаМальчугана за собой,А осел был не оседлан.Мать ворчала: «Да не ерзай!Что ты мучаешь осла?» –И сынишку все толкала.Он съезжал все дальше, дальшеИ в конце концов мальчишкаТак и грохнулся о землю.Мать кричит: «Как ты свалился?»А сынишка в оправданье:«Уронил меня осел!»Так и мой рассудок слабый:Перед умными речамиОтступал, отодвигался –И в конце концов он молчаТак и трахнулся о землю!
Мартин
(в сторону)
Получайте, поделом!
Донья Мария
Граф блестящ и остроумен,Донья Анна – чистый ангел,Ну, а я… что б ни сказала,Будет глупостью, и только.
Донья Анна
Хорошо. Но, граф, за вамиОбъясненье: что же вдругВы меня совсем забыли?Где же ваше увлеченье?
Граф
Верьте мне, я был задержанОчень важными делами:Чрезвычайный вышел случай.В Ронде есть сеньор Гусман –И-Портокарреро; онРодственник Медины – так же,Как и я. И вот, представьте,Дочь-красавица егоТяжко ранила кинжаломМолодого кавальеро,Что любил ее безумно.
Донья Анна
Что ж, из ревности, конечно?
Граф
Нет, она ему отмстилаЗа пощечину отцу,Старцу, что владеть оружьемБыл не в силах.
Донья Анна
Это подвиг!
Дон Хуан
И какое благородство!Я бы отдал все на свете,Чтоб увидеть эту даму.