Лисбет вдруг поняла, что все наконец позади. История, начавшаяся в день ее рождения, завершилась на кирпичном заводе. Она свободна.
Когда полицейские получили у патруля дополнительное оружие, надели бронежилеты и стали рассредоточиваться по территории завода, Лисбет Саландер зашла в здание бензоколонки и купила стаканчик кофе с завернутым в полиэтиленовую пленку бутербродом. Ела она, стоя за столиком импровизированного кафе.
Когда Лисбет вернулась к машине, уже стемнело. Открывая дверцу, она услышала с другой стороны шоссе два отдаленных хлопка, которые посчитала выстрелами из огнестрельного оружия. Она увидела, что несколько темных фигур – вероятно, полицейских – стоят, прижавшись к фасаду поблизости от торцового входа. Донесся звук сирены – со стороны Упсалы приближалась еще одна патрульная машина. У обочины остановились несколько легковых автомобилей, водители наблюдали за представлением.
Лисбет завела темно-красную «хонду», вывернула на шоссе Е18 и направилась домой, в Стокгольм.
В семь часов вечера Лисбет Саландер, к своему безграничному раздражению, услышала звонок в дверь. Она лежала в ванне, и от воды еще поднимался пар. По большому счету позвонить в эту дверь мог только один человек.
Поначалу она решила игнорировать визит, но, когда на звонок нажали в третий раз, она вздохнула и обмоталась купальной простыней. Выпятив нижнюю губу, Лисбет вышла в холл. Вода капала с нее на пол.
– Привет, – сказал Микаэль Блумквист, когда она открыла дверь.
Лисбет не ответила.
– Ты слушала новости?
Она помотала головой.
– Я подумал, что, возможно, тебе будет интересно узнать, что Рональд Нидерман мертв. Его сегодня в Норртелье убила компания из «Свавельшё МК».
– Неужели? – сдержанно сказала Лисбет Саландер.
– Я разговаривал с дежурным из Норртелье. Похоже, там состоялась какая-то внутренняя разборка. Нидермана явно пытали, а потом закололи штык-ножом. Там обнаружили сумку с несколькими сотнями тысяч крон.
– Вот как.
– Компанию из «Свавельшё» арестовали прямо на месте. Они к тому же оказали сопротивление. Завязалась перестрелка, и полиции пришлось вызывать армейское подкрепление из Стокгольма. Компания капитулировала сегодня около шести вечера.
– Ага.
– Твоего старого знакомого по Сталлахрольму Сонни Ниеминена пристрелили. Он совершенно вышел из себя и пытался отстреливаться, чтобы вырваться на свободу.
– Хорошо.
Несколько секунд они стояли молча, глядя друг на друга через приоткрытую дверь.
– Я помешал? – спросил Микаэль Блумквист.
Она пожала плечами:
– Я лежала в ванне.
– Вижу. Составить тебе компанию?
Она взглянула на него сердито.
– Я не имел в виду – в ванне. Я принес бейглы, – сказал он, приподняв пакет. – А еще я купил кофе эспрессо. Раз у тебя на кухне стоит кофеварка Jura Impressa Х7, тебе следует, по крайней мере, научиться ею пользоваться.
Лисбет подняла брови. Она не знала, испытывает она разочарование или облегчение.
– Только составить компанию? – спросила она.
– Именно, – подтвердил он. – Я – хороший друг, пришедший навестить своего доброго друга. Если меня, конечно, хотят видеть.
Лисбет несколько секунд поколебалась. В течение двух лет она старалась держаться от Микаэля Блумквиста как можно дальше. Тем не менее он, казалось, все время прилипал к ее жизни, словно жевательная резинка к подметке, либо в Сети, либо в реальности. В Сети все шло хорошо – там он проявлялся всего лишь в виде букв на экране. В реальной жизни, стоя на пороге, он по-прежнему оставался дьявольски привлекательным мужчиной. И ему были известны ее тайны, точно так же, как его тайны ей.
Она посмотрела на него и отметила, что никаких чувств к нему больше не питает. Во всяком случае, никаких этаких чувств.
В течение прошедшего года он действительно вел себя как настоящий друг.
Она ему доверяет. Возможно. И в то же время ее страшно раздражает то, что почти единственным человеком, кому она доверяет, является тот, с которым она не хочет видеться. Внезапно она решилась. Глупо притворяться, будто его не существует. Ведь его вид больше не причиняет ей боли.
Она распахнула дверь и снова впустила его в свою жизнь.
[1] Ты надо мной гнусно издеваешься? (англ.)
(Здесь и далее прим. перев.)
[2] Мнении другого врача (англ.).
[3] СЭПО – Служба государственной безопасности Швеции.
[4] Кунгсхольмен – остров в Стокгольме, где, в частности, находится Государственное полицейское управление.
[5] Хороший полицейский, плохой полицейский (англ.).
[6] Женщина должна делать то, что должна, и прочая лажа (англ.).
[7] Как в прежние времена (нем.).
[8] Парламентским приставом (англ.).
[9] Карлскруна – база шведского флота на берегу Балтийского моря.
[10] Карл Бильдт – лидер Умеренной коалиционной партии в 1986–1999 гг., премьер-министр Швеции в 1991–1994 гг.
[11] Ингвар Карлссон – лидер Социал-демократической рабочей партии в 1986–1991 гг., премьер-министр Швеции в 1986–1991 и 1994–1996 гг.
[12] Стиг Веннерстрём (1901–2006) – легендарный агент советской разведки.
[13] Неопровержимые доказательства (англ.).
[14] Имеется в виду убийство Улофа Пальме.