Читаем Девушка индиго полностью

Выйти замуж за Джона Лоуренса?! Меня передернуло. Неужто отец готов выставить меня и наши земли на торги? И эта странная попытка внести путаницу в сватовство – почему нельзя было открыто заявить о намерениях вдовца? Неужто он считает меня настолько бестолковой, чтобы принять одного жениха за другого? Нет, определенно, он не мог дойти до таких крайностей, это просто недоразумение. К тому же сейчас гораздо важнее было разобраться с непочтительным типом, стоявшим прямо передо мной.

– Почему вы мне это говорите?

– А вы бы предпочли оставаться в неведении? Я полагал, нам нужно достичь определенного уровня доверия, раз уж придется работать в такой тесной связке.

И тон, и выражение лица Кромвеля казались искренними и невинными, однако я чувствовала, что за всем его поведением скрывается какой-то зловещий подтекст. Возможно, признание этого человека в склонности к азартным играм внушило мне подозрения в тайном умысле, скрытом за его речами, вне зависимости от того, правдивы они или нет. Я никогда не доверяла азартным играм и тем, кто легко ставит свою судьбу на кон.

Но, сама того не желая, я чувствовала себя в долгу перед Кромвелем за то, что он подтвердил догадку Мэри насчет Лоуренсов. При этом было не ясно, зачем Лоуренсу-старшему понадобилось прятаться за спиной сына, чтобы посвататься ко мне. Впрочем, честно признаться, мои мысли в тот момент занимала встреча с Беном, и у меня просто не было времени хорошенько все обдумать.

– Спасибо за полезные сведения, – сказала я. – А теперь расскажите о вашем подмастерье.

Кромвель удовлетворенно улыбнулся, решив, что я легко ему поверила и просто сменила тему.

– Тут вам не о чем беспокоиться. Этот парень будет делать все, что ему скажут. Я в отличие от своего брата с рабами не церемонюсь.

– Вы упомянули, что он получил право выкупить свободу. Этого еще не произошло? Вы не платите ему жалованье?

– Патрик что-то ему платил, но теперь, когда обстоятельства изменились, Бен отрабатывает то, что положено по договору. Когда мы тут наладим производство индиго, сколько бы времени это ни заняло, – Кромвель подмигнул мне, давая понять, что сроки пребывания Бена в рабстве отмеряет именно он, – я подумаю над его освобождением. Впрочем, как это ни прискорбно, я дал ему слово. Он и правда весьма примечательный негр – быстро схватывает, сметлив, но самонадеян. Даже обладает некоторыми навыками в чтении и письме. Ума не приложу, где он мог этому научиться.

Я нахмурилась, стараясь скрыть удивление и одновременно радость за Бена:

– Ясно.

– Разумеется, болтать об этом в приличном обществе я не стал бы.

В моей памяти всплыла картинка: я, маленькая девочка, вычерчиваю прямо на земле только что выученные буквы, Бен стоит рядом, задумчиво ероша волосы, а мой совсем крошечный брат Джордж дергает меня за платье, стараясь привлечь к себе внимание. «Бэ», «э», «эн», – произношу я вслух, указывая на свои каракули. – «Бен». Это ты». С моим именем было потруднее, но через несколько недель Бен научился писать и его, и другие слова. Поначалу совсем простые – «жук», «небо», «дом». Потом сложные: «солнце», «побережье», «индиго», «друзья».

Я указала на Сару и Того:

– Пойдемте посмотрим, как у них там дела.

Кромвель окинул Сару оценивающим взглядом, когда та выпрямилась, и я заметила одобрение, отразившееся у него на лице. Мужчины, оказывается, такие незамысловатые создания… Даже страшно от того, что в их руках судьба нашей сложносочиненной цивилизации.

– Это Того, он старший над садовниками и полевыми работниками, – сказала я. – А ее зовут Сара. Она знает, как растить индигоферу и добывать краситель в условиях Южной Калифорнии, поэтому я забрала ее с нашей плантации Уаккамо. Эти двое будут работать с вами. Так же, как и я.

Затем я, взглянув на Сару и Того, представила им белого мужчину, которого привела с собой:

– Мистер Николас Кромвель.

Он кивнул им обоим. Негры не привыкли к таким знакомствам, а может, разволновались, решив, что у них появился новый белый хозяин. Так или иначе, оба, едва зыркнув на Кромвеля, тотчас опустили глаза и уставились в землю.

– Он мастер индиго с острова Монтсеррат. Будет давать нам советы, – сообщила я им, тем самым давая понять, что это не приказчик и не управляющий. – Он приехал со своим подмастерьем по имени Бен, с которым вы скоро тоже познакомитесь. Бен сейчас помогает Квошу разгрузить их вещи. Не сомневаюсь, что вы примете их обоих с почтением, – добавила я, обращаясь в основном к Того, и увидела, как тот слегка поднял голову. – А их указаниям по поводу производства индиго прошу следовать неукоснительно.

Тем самым я сразу поставила Бена выше Того, внутренне содрогнулась и поспешила мысленно вознести молитву. Мне хотелось заверить их, что с ними будут по-прежнему хорошо обращаться, но я понятия не имела, как об этом сказать в присутствии Кромвеля. И не знала, действительно ли можно дать какие-то гарантии по поводу этого человека. Я решила, что нужно будет повнимательнее за ним наблюдать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Голоса времени

Великолепные руины
Великолепные руины

Завораживающий роман о мрачных семейных тайнах, женской мести и восхождении с самого дна на фоне разрушительного землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году.После смерти матери Мэй Кимбл без гроша в кармане живет одна, пока тетя, о существовании которой та не подозревала, не увозит ее в Сан-Франциско. Там Мэй приветствуют в богатой семье Салливанов и в их кругу общения.Поначалу ошеломленная богатством новой жизни, постепенно Мэй понимает, что в закоулках особняка Салливанов скрываются темные тайны. Ее очаровательная кузина часто исчезает по ночам. Тетя бродит одна в тумане. А служанка постоянно намекает, что Мэй в опасности. Попав в ловушку, Мэй рискует потерять все, включая свободу.Затем ранним апрельским утром Сан-Франциско рушится. Из тлеющих руин Мэй отправляется в мучительный путь, чтобы вернуть то, что ей принадлежит. Этот трагический поворот судьбы, наряду с помощью бесстрашного журналиста, позволит Мэй отомстить врагам. Но использует ли она этот шанс?

Меган Ченс

Современная русская и зарубежная проза
Вторая жизнь Мириэль Уэст
Вторая жизнь Мириэль Уэст

Захватывающая история о мужестве, стойкости и переосмыслении жизни, действие которой происходит в Лос-Анджелесе 20-х годов XX века, основана на реальной истории о единственной в Америке колонии для прокаженных.Когда врач диагностирует проказу у богатой и эгоцентричной светской львицы, Мириэль Уэст, она считает, что это просто ошибка. Ведь такая болезнь встречается разве что на страницах книг или журналов! Но в одночасье ее жизнь меняется: ее забирают у мужа, маленьких дочерей и всех удобств, к которым она привыкла.Сначала она надеется, что ее изгнание будет недолгим, но те, кого отправили в Карвилл – лепрозорий в Луизиане – скорее заключенные, чем пациенты. Теперь она должна найти новую цель в этих стенах, борясь с невыбранной судьбой.Ей предстоит пройти все стадии неизбежного – от отрицания до принятия, приобрести новый опыт и измениться. Ведь даже в самых мрачных обстоятельствах есть свет и жизнь.

Аманда Скенандор

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги