Читаем Девственница (ЛП) полностью

- Тогда мы прибережем их для завтрашнего приема. - Кингсли открыл конверт и достал листок бумаги. Нора заглянула за плечо Кингсли. Читать на французском не было ее сильной стороной, но даже она узнала слова "с любовью, твой сын Нико". Кингсли усмехнулся, глядя на записку, прежде чем снова сложить ее и сунуть в свой спорран.

- Он приглашает нас всех на празднование столетней годовщины виноградника этой осенью. Он говорит, что без меня, Джульетты и Селесты празднование не будет настоящим.

- Тогда вам стоит поехать, - ответила Нора. - Ты же не хочешь испортить его вечеринку. - Поначалу Кингсли было нелегко смириться с ее отношениями с Нико. Он никогда не злился на нее, по-настоящему, но боролся, как и все они, включая ее саму. Но спустя некоторое время, разговоров, Кингсли дал им свое благословение. Хотя Кингсли любил своего сына с того самого момента, как узнал о его существовании, Нико была противна сама мысль о том, чтобы принять любого другого мужчину, кроме того, кто вырастил его своим отцом. Но Нора построила мост между сыном и отцом, и шаг за шагом, история за историей, она провела Нико за руку на сторону Кингсли. У Кингсли была Джульетта сабмиссив, Сорен - Доминант. Он больше не нуждался в Норе в своей постели для обеих целей. Больше всего Кингсли нуждался в любви сына, которую ему дала Нора.

- Спасибо, - сказал Кингсли, складывая приглашение и засовывая его обратно в конверт. Она знала, что он благодарит ее не только за доставку почты.

- Пожалуйста, - ответила Нора и поцеловала его в щеку.

- Так что мы будем делать сегодня вечером? - спросил Кингсли, отойдя от камина и подойдя к окну. Снаружи буря продолжала штурмовать замок. - Рассказывать истории о привидениях? Ночь для этого подходящая.

- Возможно, Элеонор захочет рассказать нам о том, как она, цитирую, «трахалась с монахиней» в монастыре своей матери, - сказал Сорен, садясь на кровать и укладывая большую красную подушку за спиной.

- Ты трахнула монашку в монастыре своей матери? - спросил Кингсли, повернувшись и искоса взглянув на нее. - Когда это случилось?

- В тот год, - ответила Нора и Кингсли поморщился. Он тоже знал, что это значило.

- И ты никогда не говорила мне об этом? - спросил Кингсли.

- Какое тебе дело до того, что я сплю с монахиней?

- Потому что это секс с монахиней, - драматически акцентировал Кингсли. - Это касается меня во всех смыслах. Мне нужно знать, как она выглядела, ее имя, была ли у нее маленькая грудь или большая. У тебя есть фотографии, где вы с ней вместе? И можешь рассказать в деталях, что именно ты с ней делала, а я буду делать заметки?

- Могу, - ответила Нора, - но не буду.

- Я бы мог приказать тебе, - сказал Сорен и Нора зарычала.

- Ты такой же неприятный, как и он, - она указала пальцем на Кингсли. - Вы извращенцы, оба. J’accuse.

Кингсли кивнул. - J’accepte.

- Это был действительно тяжелый год для всех нас, - сказала Нора. - И это было двенадцать лет назад. Можете ли вы назвать мне хоть одну вескую причину, почему мы должны все это ворошить сегодня вечером?

- Назову, - ответил Кингсли. - Потому что ты трахала монахиню. C’est la raison.

Нора приложила руку ко лбу.

- Господи, спаси меня сегодня от этих мужчин.

- И я бы хотел знать, - сказал Сорен, и в комнате стало тихо от мрачности тенора его голоса. - Никто из вас никогда не рассказывал мне, что случилось в тот год, когда вы оба уехали.

- Может быть, потому что ты не хочешь этого знать, - сказала Нора, подходя к кровати и забираясь на нее с противоположной от Сорена стороны. Она прижала подушку к животу и села, скрестив ноги. - В конце концов, ты не был нашим любимым человеком в тот год.

- В тот год и я был не самым любимым мною человеком, - ответил Сорен, согнув ногу и положив руку на колено. Кингсли подошел к кровати и вытянулся в ногах, лежа на боку лицом к ним.

- Вы оба исчезли вместе со мной, а когда вернулись, все изменилось.

- Я встретил Джульетту, - продолжил Кингсли. - Именно это я и сделал в тот год.

- Ты никогда не рассказывал, как это произошло, - сказал Сорен. - И ты, - он посмотрел на Нору, - никогда не рассказывала почему вернулась.

- Ты действительно хочешь это знать? - спросила она, глядя ему в глаза. - Теперь мы все счастливы. - Она посмотрела на Кинга и снова на Сорена.

- Невежество - плохое оправдание блаженству, - сказал Сорен, многозначительно глядя на нее. - Расскажи мне, что случилось.

Нора повернула голову и посмотрела в темно-карие глаза Кингсли. Они долго молча смотрели друг на друга. Она никогда не рассказывала Кингсли о том, что произошло, когда она ушла от Сорена. И Кингсли никогда не говорил ей об этом. В более честные моменты она призналась бы, что ей было любопытно, что Кингсли делал в то время и почему он ушел, когда ушла она.

- Это прозвучало как приказ, - сказала Нора Кингсли.

- Верно, - ответил Кинг, так же привыкший выполнять приказы Сорена.

- Кто начнет? - спросила она его.

- Ты ушла первой, - ответил Кинг Норе. Его игривость улетучилась. Она заметила темный блеск тайны в его глазах.

- Но ты ушел после меня. Почему?

- А ты не знаешь? - спросил Кингсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену