Читаем Девственница-бродяга полностью

Она явно против желания подчинилась, открыла свою сумочку и извлекла из нее небольшой блокнот в кожаной обложке с карандашом в петлице.

- Позвольте мне тоже посмотреть, - сказал Бергер.

- Разумеется, - согласился Мейсон, чуть заметно улыбаясь.

Бергер, Мейсон и Китли склонились над блокнотиком, листая страничку за страничкой, испещренные номерами автомобилей. Напротив многих из них значились имена и адреса, все номера были сгруппированы под датами.

- В тот день, кода вы встретили и записали номер машины Джона Эдисона, вы записали еще около двадцати номеров. Не так ли? - спросил Мейсон.

- Я не считала их.

- Сосчитайте теперь, - попросил Мейсон, протягивая ей блокнот.

- Да, двадцать два номера, - сосчитала она.

- Значит, в тот день вы ехали на двадцати двух машинах?

- Да.

- Среди этих водителей была хотя бы одна женщина?

Вероника заколебалась.

- Хотя бы одна?

- Нет.

- Где же номер машины того типа, который заставил вас покинуть его "линкольн"?

- Он не заставил меня. Я сама решила избавиться от него.

- Хорошо. Пусть так. Но где его номер?

- Его здесь нет.

- Но вы же записывали номера всех автомашин.

- Да... Но его нет... Я тогда так растерялась, что не записала.

- Вы ведь записывали номера на всякий случай, это была мера предосторожности?

- Да.

- Но что могло произойти уже после того, как вы покинете машину?

- Что? Не знаю. Просто привычка. Хочется знать людей, с которыми едешь.

- Ну что тут неясного? - вновь вмешался Гамильтон Бергер. - Молодая женщина часто ездит на попутных машинах. Такой у нее непоседливый характер. Переезжала с места на место. Водители-мужчины подвозили ее. Ну и что из этого? Ведь это же не может поставить под сомнение тот факт, что она видела Джона Эдисона вблизи места преступления примерно в то самое время, когда оно совершилось. Ваша Честь! Ведь все те инсинуации, свидетелями коих мы были, никоим образом не ставят под сомнение тот факт, что Джон Эдисон был там и подвез ее до города. Он и сам этого не отрицает.

- Дойдем и до этого пункта, - заявил судья Китли. - А пока мы должны полностью восстановить картину. Дайте-ка мне еще раз взглянуть на ее записную книжку. - Получив блокнот, судья некоторое время молча листал его. Потом спросил: - Мисс Дейл, где вы работали?

- Пока не забрала полиция, я работала в универмаге.

- А до этого?

- Ну... в разных местах... Где приходилось.

- Что же, - сказал судья Китли, - я думаю, картина ясна. И должен сказать, она мне вовсе не нравится. Но это не причина, чтобы продолжать вопросы на эту тему. Даже если к этой молодой женщине можно предъявить претензии морального плана, это не дает оснований сомневаться в ее показаниях.

- Ваша Честь, - заявил Мейсон, - я прошу выяснить, как свидетель оказалась у этой дренажной трубы, где она встретила обвиняемого.

- Она уже объясняла это, - ответил за Веронику Гамильтон Бергер.

- Но ее рассказ пока ничем не подтверждается. Она почему-то не записала номер машины, на которой добралась до места, - сказал Мейсон.

- Но ведь мы уже слышали эту версию, и не раз, - заметил судья Китли.

- Все же я хочу задать еще несколько вопросов, - сказал Мейсон. - Я хочу остановиться на номерах, идущих до номера машины Эдисона. Номер машины Эдисона значится в списке последним. Наверное, это так, потому что он был последним, кто подвез мисс Дейл в тот день?

- Да, - ответила Вероника.

- И вы утверждаете, что вы не записывали номер машины, на которой вы ехали до того, как пересели в автомобиль Эдисона?

- Нет, не записала.

- Перед номером машины Эдисона указан номер четыреста пятьдесят пять тридцать три. Что вы можете сказать об этой машине?

- Ничего... не могу ничего припомнить.

Неожиданно Эдисон подпрыгнул на своем месте.

- Сидите спокойно, - одернул его Мейсон.

Но Эдисон не мог сидеть спокойно.

- Это же номер машины Эдгара Фэррела! - задыхаясь от волнения, выкрикнул он.

- Что? - не мог скрыть своего изумления Мейсон.

- Этого не может быть. Это какая-то ошибка, - заявил Гамильтон Бергер.

- Ошибка? - переспросил Мейсон. - Посмотрите-ка лучше на свидетеля. А лучше всего - снимите отпечатки пальцев у мисс Дейл и сверьте с отпечатками пальцев той таинственной женщины, чьи отпечатки были обнаружены в доме Фэррела.

Мейсон замолчал, а публика загудела.

- Прошу соблюдать тишину! Прошу соблюдать тишину! - стучал молотком судья Китли. - Иначе я вынужден буду очистить зал.

- Ваша Честь! Я прошу сделать перерыв в заседании Суда, - обратился Бергер к судье.

- Нет! Суд продолжит работу! Прошу соблюдать тишину! - выкрикнул судья, стуча молотком.

Наконец гул в зале стих.

- Продолжайте, мистер Мейсон, - сказал Китли.

- Ваша Честь, - заявил Мейсон, - прежде чем продолжить допрос, мне хотелось бы проверить отпечатки пальцев мисс Дейл.

- Вы не имеет права этого требовать! Это нарушение! - загремел Гамильтон Бергер. - Мы не можем здесь снять их!

- Это очень просто, - сказал Мейсон. - Отпечатки ее пальцев остались на стакане, из которого она пила. Кроме того, здесь присутствует свидетель, снявший отпечатки пальцев в доме Фэррела, и эти отпечатки переданы Суду. Он специалист, он может установить истину.

Перейти на страницу:

Похожие книги