Читаем Девственница-бродяга полностью

- Ваша Честь, - вмешался Мейсон. - Обвинение просто говорит за свидетеля. Свидетелю остается лишь подтвердить сказанное. Это не метод взятия свидетельских показаний.

- Ваша Честь, - тут же отозвался Бергер, - перед нами молодая женщина из маленького городка, перед нами испуганный ребенок. Мне просто жаль, мне стыдно, что ее привлекли к этому ужасному делу. Самое чудовищное заключается в том, что убийца подвез ее...

- Оставьте речи на потом и попытайтесь вести допрос свидетеля, как полагается, - прервал его судья Китли.

- Хорошо, Ваша Честь, - согласился Бергер, бросив недовольный взгляд на Мейсона, и вновь повернулся к Веронике. - Если я покажу вам фотографии, вы сможете опознать место?

- Да, сэр.

Бергер разложил перед ней фотографии.

- Узнаете?

- Да. Вот здесь. Я сидела здесь, ждала, когда появилась машина мистера Эдисона. Когда я услышала звук двигателя, то встала...

- Откуда же появилась его машина?

- Она выехала сбоку. Вот отсюда, - показала она на фотографии.

- Вы видели машину?

- Сперва нет, но я помню отблески ее фар и шум двигателя. Ночь была тихой, слышно хорошо.

- Шум двигателя?

- Да. Было похоже, что машина идет по разбитому проселку, так она ревела.

- Вероника, я покажу вам карту участка с домом, где был найден труп мистера Фэррела. Вы сможете показать это место на карте?

- Что показать?

- Показать, где вы были, где эта дренажная труба, - пояснил Бергер, разворачивая карту.

Вероника внимательно посмотрела из карту, потом указала точку над ней.

- Вот здесь я сидела, вот дренажная труба.

- А откуда появилась машина Эдисона?

- Она появилась вот с этой стороны.

- Что было потом?

- Я слышала, что она идет довольно медленно. По звуку было похоже, что она идет на первой, ну может быть, на второй скорости. Потом вот здесь она взяла крутой подъем и выехала на шоссе.

- Вы увидели ее?

- Нет. В тот момент я не могла видеть ее. Я так решила по звуку. Этот подъем на шоссе был примерно в четверти мили от того места, где я сидела.

- И что потом?

- Я почти уверена, что машина выехала на асфальт на первой скорости, потом включила вторую, потом я встала и вышла на шоссе, чтобы увидеть машину и чтобы из машины было видно меня.

- Подождите минутку, Вероника. Давайте вернемся назад. До того как вы услышали звук двигателя, вы больше никаких звуков не слышали?

- Слышала.

- Что это были за звуки?

- Хлопки, выстрелы.

- Сколько их было?

- Шесть.

- Вы можете описать их?

- Сначала я думала, что это барахлит двигатель или выхлопная труба, но теперь поняла, что это были выстрелы. Я услышала сначала один выстрел, потом через секунду другой, через секунду или две еще четыре один за другим, очередью.

- Когда вы слышали эти выстрелы?

- Примерно за минуту-две до того, как послышался звук двигателя машины.

- Наверное, минут за пять?

- Нет, не думаю. Минуты за две, может быть, три, ну, от силы, немножко больше.

- Вы знаете, сколько времени тогда было?

- Точно сказать не могу. Часов девять, может быть, немножко больше.

- Хорошо. Значит, вы слышали выстрелы, потом звук работающего двигателя, потом как машина едет по проселку, потом она, наконец, показалась на шоссе. Так?

- Да, так, сэр.

- И вы подняли руку, чтобы остановить машину?

- Нет, я не подняла руки. Я просто осталась стоять на дороге, так, чтобы водитель видел меня...

- И что же тогда?

- Машина ехала медленно. Потом вроде прибавила скорость, но, увидев меня, водитель притормозил и подал назад.

- И что?

- Мистер Эдисон спросил, не надо ли подвезти меня.

- Вы говорите об обвиняемом Джоне Рэйсе Эдисоне, который сидит сейчас слева от мистера Мейсона?

- Да, сэр.

Бергер, выказывая отеческую заботу, мягким голосом сказал:

- Я понимаю, Вероника, что это неприятный вопрос, но мне хочется, чтобы вы все подробно рассказали, что произошло тогда с вами.

- Пока он давал задний ход и предлагал подвезти меня, я все время пыталась оценить его.

- Что значит _о_ц_е_н_и_т_ь_?

- По звуку двигателя я поняла, что это мощная машина. Когда она показалась на шоссе, я знала, что она большая, новая и дорогая. Когда я смотрела на водителя, он показался мне типичным бизнесменом, на которого можно положиться. Поэтому я сказала, что если он едет до города, то я буду рада, если он подвезет меня. Он сказал, что едет в Лос-Анджелес, и я села в машину.

- Вы о чем-нибудь говорили с ним?

- Да. Обычные разговор водителя с девушкой, которую он подвозит.

- О чем же вы говорили?

- Ну, я рассказала ему, что езжу с места на место, ищу... возможность устроить жизнь.

- Вы сказали ему, что покинули свой дом?

- Да.

- И что же дальше?

Вероника неожиданно подняла глаза и повысила голос:

- Я хочу подчеркнуть один момент, господин окружной прокурор. Мистер Эдисон - совершеннейший джентльмен, совершеннейший!

- Я понимаю, - сказал Бергер, - но что было с вами дальше?

- Он спросил меня, есть ли у меня в городе где остановиться, сколько у меня денег. Я не хотела отвечать, но он заставил меня сознаться, что денег у меня мало, что я не знаю, где мне остановиться. Он пожурил меня за это, сказал, что это недопустимо, что в большом городе это может быть даже опасно...

- И что же?

Перейти на страницу:

Похожие книги