Читаем Девственница-бродяга полностью

- Всегда точны. Ваш клиент ухлестывает за девчонкой, которую подвез на машине. Он использовал свои связи, чтобы устроить ее в хороший отель. Управляющий отелем его близкий приятель. Ее забрали в полицию за бродяжничество. Высокооплачиваемый адвокат Эдисона тут же пришел к ней на помощь. Замечательная история для газеты. Возникает вопрос - что заставило вас, известного юриста, броситься на помощь и вытащить из тюрьмы под залог какую-то девицу? Мое сердце разорвется на части, если я не представлю эти факты.

- Никогда раньше ваше сердце не разрывалось? - усмехнулся Мейсон.

- О, много раз, - воскликнул Хэнсел. - Жизнь полна разочарований.

- Мы уже находим общий язык, - заметил Мейсон.

- Возможно.

- Но окончательно мы договоримся попозже.

Лицо Хэнсела вспыхнуло.

- Я не привык ходить по подобным заведениям. В следующий раз вы сами ко мне придете. - Он поднялся с кресла, швырнул окурок в сторону корзины и не попал. - Вы знаете мой адрес. Но торопитесь, мистер Мейсон. Колонка Дункаса выходит в десять часов вечера.

- Думаете, он заплатит вам больше, чем Эдисон?

- А сколько заплатит Эдисон?

- А сколько заплатит Дункас?

- Не забывайтесь, - начал злиться Хэнсел. - Дункас публикует то, что я даю ему, потому что мои материалы всегда первосортные. А я у него на зарплате, так что нужно поворачиваться и отрабатывать денежки.

- И что?

- Если бы у меня не было Дункаса, я был бы никем.

Он взял со стола свою шляпу и неожиданно замер. Вынув чек из шляпы, он внимательно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Мейсона. Мейсон молчал. Хэнсел еще раз взглянул на чек, затем подошел к корзине, поднял с пола свой окурок, подошел к столу и потушил окурок в пепельнице.

- Извините, я немного промахнулся, - сказал он.

Мейсон молчал.

- Я прошу прощения, - заявил Хэнсел.

- Да, ладно, - отозвался Мейсон.

- Знаете, мистер Мейсон, - усмехнулся Хэнсел, - каких только людей не встретишь в нашем деле.

- Догадываюсь, - кивнул Мейсон.

- Но, - заметил Хэнсел, - мы не любим чеки.

- А мы не любим шантажистов.

- Хорошо, - сказал Хэнсел, обнажив в ухмылке желтые зубы. - Вы продолжаете грубить - это ваше дело. Однако если этот кабинет прослушивается, то вам будет очень не по себе. Учтите, я - официальный представитель прессы. В моих силах организовать скандал Джону Рэйсу Эдисону. Этот чек еще раз доказывает, что факты, собранные мною, верны.

Мейсон пожал плечами.

- Хочу вам сообщить на прощанье, - сказал Хэнсел, - что в случае, если со мной произойдет нечто непредвиденное, то мистер Дункас получит мои материалы по почте и приложит все усилия, чтобы опубликовать их не изменяя имен и избегая неоднозначных толкований. Черт побери, я ненавижу чеки!

- Вы мне это уже сообщали, - спокойно произнес Мейсон.

Хэнсел аккуратно сложил чек, положил его в бумажник и вышел из кабинета.

6

Незадолго до окончания рабочего дня зазвонил телефон. Делла Стрит взяла трубку.

- Да, Герти, подожди. - Делла повернулась к Мейсону и сказала: - Это опять Эдисон.

- Он звонит по телефону? - спросил Мейсон.

- Нет, шеф, он сидит в приемной.

- Хорошо, - нахмурившись сказал адвокат, - пригласи его.

Через минуту Джон Эдисон вошел в кабинет.

- Присаживайтесь, мистер Эдисон, - предложил Мейсон.

- Черт возьми, я не могу усидеть на месте, - заявил бизнесмен, нервно вышагивая перед столом Мейсона и сжимая кулаки.

- Что произошло? - спросил адвокат.

- Если бы я сам понимал!

- Снова ваша юная, невинная девственница?

- Какая еще девственница?

- Которая бродяга.

- А-а! - протянул Эдисон и, словно вспомнив, спросил: - Вы что-нибудь предприняли?

- Полагаю, что я решил эту проблему, - улыбнулся Мейсон. - Но учтите, что если вас когда-нибудь спросят об Эрике Хэнселе, вы его не знаете и никогда не имели с ним никаких дел.

- Да, конечно, - согласился Эдисон. - Я был уверен, что вы справитесь, мистер Мейсон. Но теперь...

- Что-нибудь новенькое? - спросил Мейсон.

- Да, - подтвердил Эдисон и посмотрел на Деллу Стрит.

- Делла останется здесь, - заявил Мейсон. - Так что же случилось?

- Эдгар Э.Фэррел, мой компаньон... Я говорил вам о нем...

- Тот, что отправился в отпуск на рыбалку? И что с ним?

- Мистер Мейсон, то, что я вам скажу, абсолютно конфиденциально.

- Я слушаю вас.

- Фэррел - довольно странный человек, - начал Эдисон. - Он женат на очень привлекательной женщине... Откровенно говоря, я не знаю, что она нашла в нем. Такая интеллигентная, милая, красивая...

- А ваш компаньон вовсе не похож на обаятельного человека? усмехнулся Мейсон.

- Да он просто бесчувственное дерево, он даже не понимает своего счастья! - воскликнул Эдисон.

- И что из этого?

- Извините, мистер Мейсон. Лучше я начну с самого начала.

- Я только этого и жду, - заметил Мейсон.

- Около трех недель назад я собирался купить загородный дом примерно в двадцати милях от города. Сначала территория была триста акров, но в конечном итоге остался участок в двадцать один акр и старый дом...

Эдисон внезапно замолчал.

- Будет лучше, если вы сядете и успокоитесь, - заметил Мейсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги