Читаем Девочки лета полностью

Вчера вечером она говорила об этом по телефону с Маком, как одна владелица бизнеса с другим. Мак был плотником-реставратором, специализирующимся на старых домах, но большие деньги водились у строительных компаний, возводивших совершенно новые особняки «Мак-Мэншнс». Миллионеры, желающие пожить пару летних месяцев в доме с джакузи, домашним кинотеатром и бассейном, часто обращались к нему, предлагая огромные суммы денег, если он сможет построить их дом прямо сейчас. Когда Бэт училась в старшей школе, а на горизонте предстояло поступление в колледж, Мак принял несколько таких предложений. Он построил просторные дома на красивых участках, но работа не соответствовала тому, кем он был и почему жил на острове. Теперь Мак хотел заниматься любимым делом – реставрировать старые, почитаемые дома, а не строить замки тщеславия.

– Я понимаю, – сказала Лиза. Она свернулась калачиком на диване в удобном халате, облокотившись на подушки. Она выключила почти весь свет, потому что ей нравилось чувство близости, которое она ощущала во время их разговора. – Когда я начала работать на Весту, еще до твоего рождения…

– Перестань, – прервал ее Мак.

Лиза была настроена решительно – она собиралась напоминать и себе, и ему об их разнице в возрасте, пока они не стали слишком близки. Пока она не пострадала.

– Хорошо, – сказала Лиза. – В общем, «Вестментс» продавал одежду для молодежи, шикарную и сексуальную. Очень короткие юбки. Одежду с глубоким вырезом. Обтягивающую и откровенную.

– Я бы хотел увидеть тебя в чем-нибудь обтягивающем и откровенном, – сказал Мак.

Она проигнорировала его.

– Я предложила продавать более повседневную одежду. Блейзеры, шелковые рубашки, платья с длинными рукавами. Пришло больше женщин, и женщины моложе смогли купить себе более элегантную одежду. Шарфы «Эрмес». Что-то в этом роде.

– А что ты продаешь сейчас?

– Все то же самое. Стильную одежду. Элегантность никогда не выйдет из моды.

– Джульетта носит то, что ты продаешь?

– Боже, нет. Она одевается в стиле Нью-Йорка. Любит черные сапоги до колена.

– Держу пари, что Бэт покупала бы твою одежду чаще, если бы могла себе это позволить. Ей всегда нравилась одежда, которую ты носишь. – Мак рассмеялся. – Послушай меня, будто я что-то понимаю в моде.

– Но это интересно, – сказала ему Лиза, и это было так. Разговоры об одежде привели их к разговору о своих детях, о том, какими они были в детстве, каковы их цели сейчас.

Пока они разговаривали, Лиза глубже устроилась на диванных подушках. Каким-то образом этот разговор заставил ее чувствовать себя более комфортно с Маком. Никто из них не ходил в бары – Мак так вообще не ходил в бары с тех времен, как в двадцать один год стал отцом. Они оба посвятили себя работе, и это их ничуть не беспокоило. Они оба любили свою работу, рутину, свою повседневную жизнь.

– О господи, – сказала Лиза после того, как они проговорили больше часа, – видимо, ты так же тяжел на подъем, как и я.

– Да, я думаю, мы очень похожи, – согласился Мак.

Лиза помолчала, размышляя о том, что последует после этого разговора. Прежде чем она успела заговорить, Мак сказал:

– Значит, возраст не должен нас беспокоить, верно?

И снова, прежде чем Лиза успела заговорить, он сказал шутливым тоном:

– Я могу смириться с тем, что ты более утонченная и больше повидала, чем я, как и ты можешь смириться с тем, что я зеленый и неопытный.

Сердце Лизы забилось быстрее. Мне страшно! – хотела она сказать. Но Мак был… милым. Она хотела проводить с ним больше времени. Она хотела с ним большего.

– Да, я думаю, мы можем потерпеть друг друга, по крайней мере, какое-то время.

– Здорово. Тогда пойдем завтра вечером в кино.

– С радостью, – сказала Лиза.

– Тогда это свидание. Я куплю билеты заранее и заеду за тобой в шесть тридцать.

– Отлично. Спасибо, Мак. Увидимся.

– Возможно, я увижу тебя раньше.

– Правда? – Сердце Лизы забилось.

– Знаешь, я ведь работаю над твоим домом со своей командой, – говоря это, Мак рассмеялся.

– Да, точно. Этот разговор перенес меня в другую реальность.

– И это только начало, – сказал Мак с улыбкой в голосе.

Фильм, который шел в «Дримлэнде», единственном кинотеатре на острове, был биографической драмой об известном певце, чья звезда уже давно угасла. Было так здорово сидеть в темной комнате и ощущать, как плечо Мака касалось ее плеча, и когда Мак потянулся к руке Лизы и держал ее до конца фильма, Лиза была настолько потрясена, что никак не могла сосредоточиться на экране.

Но когда фильм подошел к концу, Лизе хотелось утонуть в кресле и исчезнуть до того, как включится свет и зрители увидят ее с Маком.

К ее удивлению, когда свет озарил комнату, Мак наклонился и прошептал:

– Твой парень в старшей школе когда-нибудь целовал тебя в кинотеатре?

– Только не при включенном свете, – прошептала она в ответ, ее губы были всего в нескольких сантиметрах от его уха.

– Пойдем к тебе домой, – сказал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Игра в молчанку
Игра в молчанку

Мэгги и Фрэнку повезло – в их браке всегда были поддержка и любовь. Но однажды что-то изменилось: Фрэнк без объяснений перестал разговаривать с женой.Этот бойкот, шесть месяцев тишины, сводит Мэгги с ума. Она пытается выяснить, что произошло, и вдруг понимает, что даже в их гармоничном, крепком браке поводов для взаимной обиды можно найти пугающе много. И, кажется, теперь, чтобы вернуть слова в дом, нужно нечто действительно значимое, нечто ошеломительное, невероятное.Дебютный роман Эбби Гривз – это история одной семьи, одной любви и болезненного непонимания, которое едва не привело двух любящих людей к трагическому финалу.Выбор BBC Radio 2 и Cosmopolitan (UK).«Замечательный дебют». – Джоджо Мойес«Сильный дебют. Нежная, душераздирающая история». – Cosmopolitan«Напряженное и в то же время деликатное изображение брачного союза». – Daily Mail«Обожаем эту мощную, эмоциональную историю». – The Sun«Проницательный рассказ о семейных отношениях и о том, сколько все-таки живет любовь». – Independent«Прекрасно написанный, убедительный роман. Фрэнк и Мэгги очень живые персонажи, их легко прочувствовать». – Heat

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Семейный круиз
Семейный круиз

«Примите наши поздравления! Рейс первым классом». Семидесятилетняя Шарлотта Перкинс не верила своим глазам. Ее история выиграла в конкурсе «Путешествуй по миру», а значит вместе с семьей Шарлотта проведет десять дней на борту шикарного круизного лайнера.Живая музыка, освежающие коктейли, изысканные блюда и лучшие европейские пляжи — все это будет доступно семейству Перкинс. Главное — не перессориться. Ведь у каждого теперь своя жизнь, давние обиды и куча скелетов в шкафу.Афины, Родос, Валетта, Сицилия, Неаполь, Рим, Флоренция, Марсель.Добро пожаловать на борт!Бестселлер NEW YORK TIMES.Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Лучшая книга для пляжного чтения по версии изданий Parade и The Oprah Magazine.Публикация актрисы Риз Уизерспун о «Семейном круизе» собрала 87 000 лайков и 475 комментариев в течение пяти часов после публикации. Идеей для романа послужила поездка Аманды Эйр Уорд с семьей на круизном лайнере. Именно поэтому все описанные события так правдоподобны.«Семейный круиз» — это роман о том, как по-разному сложились судьбы женщин одной семьи.«Самый смешной роман, который когда-либо разбивал ваше сердце». — Эндрю Шон Грир, лауреат Пулитцеровской премии.«Весело, сексуально и очень увлекательно». — Элин Хильдебранд«Этот роман полон черного юмора и сочных подробностей маршрута героев». — People.

Аманда Эйр Уорд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Девочки лета
Девочки лета

Жизнь Лизы Хоули складывалась чудесно. Она встретила будущего мужа еще в старших классах, они поженились, окончили университет; у Эриха была блестящая карьера, а Лиза родила ему двоих детей. Но, увы, чувства угасли. Им было не суждено жить долго и счастливо.Лиза унывала недолго: ее дети, Тео и Джульетта, были маленькими, и она не могла позволить себе такую роскошь, как депрессия.Сейчас дети уже давно выросли и уехали, и она полностью посвятила себя работе, стала владелицей модного бутика на родном острове Нантакет. Только вот ее любимый дом нуждается в ремонте. Лиза обращается к Маку Уитни, местному подрядчику. Между ними пробегает искра, и Лизе кажется, что она наконец сможет вновь довериться мужчине. Единственная проблема – Мак моложе ее на десять лет.Словно сговорившись, на лето возвращаются Тео и Джульетта. Каждый из них везет домой свой багаж неудач, разочарований и страхов. Они волнуются за маму, боясь, что Мак может разбить ей сердце.Жителям острова Нантакет предстоит пережить лето, полное сюрпризов, надежд и любви.

Нэнси Тайер

Современная русская и зарубежная проза
На краю света
На краю света

«Она подождет еще этот час, и даже тогда, она знала, ей будет хотеться остаться возле станции навсегда. Она будет ждать до тех пор, пока у нее не подогнутся колени. Она не двинется с места, не переступит, не бросит. Она не сдастся. Она будет ждать, ждать – и потом подождет еще немного. В конце концов, не это ли она обещала Джиму?На краю света или в Илинге. Всегда».Многие пассажиры лондонской станции «Илинг Бродвей» знают Мэри О'Коннор в лицо. Красивая женщина лет сорока появляется у входа каждый день. Она всегда держит табличку с надписью «Джим, вернись домой».Пассажиры идут мимо, но Алиса, начинающий репортер, однажды решает остановиться. Это же ничего, если она попросит Мэри рассказать свою историю?Историю, которой семь лет и в которой есть обман, непонимание и пропажа человека.Человека, которого Мэри любила, но потеряла. Человека, который сказал, что однажды они непременно встретятся «на краю света или в Илинге».И Мэри знает – это не шутка.«Эбби Гривз находит необычное в обыденном». – Booklist«Пронзительно и трогательно. Выдающаяся история, способная пролить свет на некоторые важные личные проблемы». – The Sun

Эбби Гривз

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги