Сперва она промолчала, но как только Рози сказала, что хочет пойти почитать, миссис Тейлор так хлопнула ладонью по столу, что девочка подскочила.
– Ты обещала мне не лезть в пруд! – закричала она. – А теперь миссис Феллоуз говорит мне, что видела тебя в воде!
Рози вообще-то могла возразить, что не давала такого обещания, однако, судя по тому, как смотрела на неё миссис Тейлор, это была бы не лучшая идея. По опыту общения с мамой она уже знала, что в таких случаях лучше молчать и слушать, дать человеку выговориться. И тогда всё кончится быстро.
Однако она скоро поняла, что миссис Тейлор не похожа на её маму, которая быстро заводилась, но и быстро успокаивалась. Ни за что – миссис Тейлор была не из тех, у кого непослушание легко сходит с рук.
– Марш к себе в комнату! – приказала она. – Ступай! С глаз моих долой!
Рози замерла на пару секунд, не зная, что на это сказать. А потом развернулась и помчалась наверх так поспешно, словно на неё напустили собак. Она пулей влетела в комнату и захлопнула за собою дверь.
Рози не плакала. Она думала, что расплачется, но этого не случилось. Её лишь пронзило отчаянное желание это сделать. Ей до боли захотелось убраться отсюда и вернуться в маме. И она злилась на всё, что ей мешало: на Мэри, на миссис Тейлор, на мисс Бакстер – и даже на войну. На войну больше всего.
Но злость унялась сама по себе и отступила перед тем, что произнёс у неё в голове загадочный шёпот:
– Не ты.
И ей показалось, что сейчас в этом заключается вся её жизнь.
Рози лежала на кровати и листала книги, почти не вдумываясь в значение слов. На улице начало темнеть. Но вместо того чтобы включить свет, девочка просто лежала на спине с закрытыми глазами.
Зашла миссис Тейлор и принесла ей поесть. Рози думала, что она снова захочет её прогнать, но этого не случилось. И почему-то от этого было ещё хуже. Как будто она разочаровала миссис Тейлор, но какое право она имела на разочарование? Какие права она вообще имела на Рози? Она же не была ей мамой.
Но когда в дверь постучала Мэри, Рози успела успокоиться. Она знала, что это Мэри. Она не ответила, но Мэри всё равно вошла и тихо прикрыла дверь за собой.
– Тебе же говорили не соваться в Ведьмин пруд, – начала Мэри.
– Оставь меня в покое, – сказала Рози.
– Вот дура, а я что делаю? – хихикнула Мэри. – Как-то тебя не очень любят, тебе не кажется? Может, потому что ты врёшь? Болтаешь про призрака. Думаешь, мы совсем тупые?
– Я не говорила, что видела призрака, – возразила Рози.
– Врёшь! – повторила Мэри.
– Я тебя ненавижу, – сказала Рози.
– А то я не знаю! Но мне плевать. Я тебя сюда не звала. Лучше бы ты оставалась у себя в Лондоне, чтобы тебя бомбой накрыло! Надеюсь, что и твою маму…
– Всё хорошо? – миссис Тейлор внезапно появилась в дверях.
Мэри моментально сменила тон и слащаво улыбнулась матери.
– Да, мамуля, – запела она. – Как раз обсуждаем, во что будем играть завтра.
Рози заметила, как странно посмотрела на Мэри миссис Тейлор. Много ли она успела услышать? Судя по тому, как прокисла улыбочка Мэри, той тоже пришла в голову эта мысль.
– Ложись спать, Мэри, – велела ей мама.
Мэри беспрекословно повиновалась.
– И ты тоже, Рози. Ложись спать.
– Да, миссис Тейлор, – сказала Рози.
Но сон Рози был тяжёлым, он постоянно возвращал её к тёмным водам Ведьминого пруда и загадочной тени, беззвучно скользящей под поверхностью.
Глава 8. Воскресенье
Рано утром миссис Тейлор объявила, что все идут в церковь. Рози с мамой не были усердными прихожанками, однако было ясно, что лучше об этом помалкивать. Мэри была непривычно тихой и даже не смотрела на Рози.
По дороге они свернули, чтобы зайти за мамой миссис Тейлор. Это была совсем ветхая старушка. И хотя миссис Тейлор пыталась ей всё объяснить, она, похоже, так и не поняла, кто же такая Рози. Рози старалась улыбаться как можно приветливее, но старушка дулась в ответ и держалась особняком.
Рози с любопытством оглядывалась, подходя к церкви. Похоже, здесь собрались все дети – и из деревни, и эвакуированные. Вот только отсутствовала мисс Бакстер.
Викарий на вид был добродушным человеком. Он постоянно улыбался и твердил, что они с готовностью примут «чужестранцев в свою среду» и сделают всё, чтобы дети целыми и невредимыми вернулись к своим родителям в Лондон.
После службы они отвели маму миссис Тейлор назад, а когда добрались домой, хозяйка молча кивнула, направив Рози наверх. Рози не обижалась. Наедине с самой собой она чувствовала себя не так одиноко. Она закрыла за собой дверь. Сперва голоса миссис Тейлор и Мэри доносились из коридора, но вскоре стихли, когда они закрыли дверь в гостиную.
Здесь стояла полная тишина. В Лондоне тишины не бывает – даже в самое дождливое воскресенье. А тут Рози могла услышать и эхо голосов Тейлоров, проникающее снизу через половицы, и даже тиканье часов в прихожей. А снаружи в саду чирикали птицы.
Ей вдруг захотелось разрыдаться, но она подавила слёзы. Вместо этого она достала из-под кровати чемоданчик и нашла пачку бумаги и карандаш, положенные туда мамой. Она начала писать письмо:
Дорогая мамочка!