- Я чувствую лес, сэр, - ответила Гермиона.
- Как интересно, - пробормотал Снейп.
Они уже дошли до края леса. Девочка достала из мешочка на поясе несколько кусочков сахара и что-то еще. Осторожно положила все это на землю и что-то быстро забормотала. Снейп замер. Он слышал о дарах лесным духам, но никогда не видел ничего подобного. Детство, проведенное с отцом, отрицающим магию, давало о себе знать. А девчонка явно начинала ходить в лес с кем-то из профессиональных сборщиков, так что просто должна была знать все их приметы и обычаи.
Неизвестно, помогли ли дары Гермионы, или просто луна взошла повыше, но тропинку стало видно гораздо лучше. Профессор и ученица двинулись вглубь леса.
Найти полянку со светящимися кругами в которых росли ведьмины грибы, было несложно. И профессор, и его ученица отлично знали все признаки, облегчавшие поиск.
- Духи леса милостивы к нам, сэр, - тихо проговорила девочка.
Снейп искоса взглянул на нее. В призрачном свете она сама походила на древнего лесного божка.
Мастер Зелий достал из кармана кожаные перчатки, его спутница достала свои из-за пояса. Вместе они разложили холщовый мешок на траве и стали собирать грибы. Девочка работала споро и аккуратно. Снейп даже залюбовался ее скупыми и экономными движениями. Она все делала абсолютно правильно и брала грибы с таким расчетом, чтобы круг не прерывался. Скоро мешок был полон.
- Достаточно, - сказал профессор, завязывая мешок.
Гермиона положила в круг кусочек сахара и тихо поблагодарила лес.
- Ну что ж, - сказал профессор, - нам пора. Мы быстро управились, мисс Хорн.
- Сэр, - вскинулась девочка, - а разве мы не будем охотиться?
- Охотиться, мисс Хорн? - удивленно переспросил Снейп. - Но зачем?
- Дичь — это мясо, сэр, - снисходительно объяснила Гермиона, - вкусное свежее мясо.
Ему показалось, или девочка действительно облизнулась?
- А зачем вам мясо, мисс? - спросил Снейп. - По-моему в Хогвартсе очень даже вкусно готовят.
Девочка покачала головой. Ну как он не понимает!
- Каша, - с отвращением ответила Гермиона, - это не мясо.
Снейп с интересом смотрел на нее сверху вниз. Таких детей ему еще встречать не доводилась. Оставалось надеяться, что она свою добычу готовит, а не поедает в сыром виде.
- Боюсь, мисс Хорн, что вам придется довольствоваться тем, что есть, - сказал Мастер Зелий.
Девочка тяжело вздохнула.
Они направились обратно в замок.
- А собирать травы можно, сэр? - спросила Гермиона. - Вот скоро появится Лунная полынь. А на болотах еще можно застать Жабью Радость.
Снейп хмыкнул. Сам он за Жабьей Радостью не ходил. Далековато было до болота, да и не любил он бултыхаться в мутной жиже. Хотя эти болотные водоросли могли бы очень пригодиться.
- Вы рассчитываете продолжить свой маленький бизнес, мисс Хорн? - спросил он.
- А разве вам не нужны эти травы, сэр? - удивилась девочка. - Ведь иначе вам придется платить за них деньги.
- Видите ли, мисс Хорн, - ответил профессор, - дело в том, что на оборудование для кабинета зельеварения и на покупку ингредиентов выделяются некоторые суммы денег. Они не очень большие. И если те, кто распределяет деньги, узнают, что большую часть ингредиентов мы с вами можем собрать сами, то этих денег станет еще меньше.
Гермиона задумалась.
- А вы им не говорите, сэр, - предложила она, - я могу собирать их для вас, а больше никто не будет об этом знать.
Снейп усмехнулся.
- Директор все равно узнает, - сказал он, - он всегда в курсе, когда кто-то покидает замок. Кроме того, боюсь, ему очень не понравится, если я буду отпускать вас в лес одну. Этот лес не зря называют Запретным.
- Но…
Девочка вдруг резко замолчала. Видимо последний аргумент был не предназначен для профессорских ушей.
- Я не знаю, с кем вы раньше ходили в лес, мисс, - продолжил Снейп, - но должен вам сказать, что подобное не приветствуется. Дети должны учиться в школе, а не подвергать свою жизнь опасности в ночном лесу.
Гермиона тяжело вздохнула.
- Но это неправильно, сэр, - сказала она, - в лесу нет ничего плохого. Нужно только правильно себя вести. Хотя мне говорили, что волшебники забыли очень много важных вещей. Ведь сегодня канун Мабона, а никто не готовиться к празднику. Это очень плохо.
- Может быть, - кивнул Снейп, - но мы с вами ничего с этим поделать не можем.
- А вы тоже не празднуете Мабон, сэр? - спросила Гермиона. - Не благодарите Древних за Дары?
- Нет, мисс, не праздную.
Девочка пустила голову. Снейп пожал плечами. Похоже, что его авторитет пошатнулся в глазах мисс Хорн.
Впереди послышался громкий треск. Гермиона тут же прицелилась туда из арбалета. Снейп достал из рукава палочку. Раздался собачий лай, и на тропинку выбрался великан. В свете его фонаря была видна густая бородища. Рядом с ним бежала здоровенная собака. Гермиона даже не шевельнулась.
- Кто тут? - спросил великан. - Кто тут бродит?
- Свои, Хагрид, - ответил Снейп.
- А чего в потемках? - удивился лесник, разглядывая полуночников. - Это еще кто такой?
Гермиона взглянула на своего Наставника и, только увидев, что он опустил палочку, опустила арбалет.