Читаем Девочка и магия полностью

"…И эти налетели, как их, "Ангелы живого бога", а как бог может быть живым или мертвым, если он вечен…".

Пан Гусак поднял свои, затуманенные скупыми мужскими слезами глаза, и вдруг увидел воспитанниц приюта, выстроившихся в ряд на возвышение в центре зала.

"Вот они, цыплятки мои" — завопил от радости на все заведение пан Гусак.

Перед девочками появилась мадам Добрюк. Поклонившись зрителям, она грациозно взмахнула руками, и детский хор запел:

За нашу жизнь, за наше счастье

За теплый кров среди ненастья

Совет Великих Лордов мы благодарим…

"Про Буратино, давай!" — раздался чей-то крик, но на крикуна зашушукали и пообещали выкинуть из трактира, если он не успокоится и не даст спокойно слушать.

Это было время триумфа мадам Добрюк. Замученные смутными временами люди так мечтали о тишине и покое, что даже оды, прославляющие Великих Лордов, напоминали им о канувших в лету счастливых временах. В совокупности с видом бедных сироток, произведения мадам Добрюк были способны вызвать слезу у любого.

Завершала концерт "Баллада о несчастном лорде", выражающая главную суть всего творчества преподавательницы музыки приюта для сирот. Начиналась баллада тихо и грустно.

Что ж ты голову Великий Лорд повесил

Что не весел и в глазах твоих тоска

Видно на беду свою ты встретил

Ту, что жизнь сгубила навсегда

Ты забыл про родовую честь и славу

Даже своего коня забыл

Словно выпив натощак отраву

Рыжую красотку полюбил

Далее следовало перечисление движимого и недвижимого имущества, которого лорд лишился из-за любви к этой самой красотке, включая домашнюю птицу и скотину. Потеряв все состояние, несчастный даже решился на измену своей отчизне, но его возлюбленная лишь посмеялась над ним. В отчаянье лорд свел счеты с жизнью, бросившись в реку с высокой скалы. Особую изюминку балладе придавал явный намек на Мэллу Кредер. По мере приближения к завершению баллады, голоса хора звучали все громче, и последний куплет гремел уже как громогласное обвинение.

Он мог бы стать хорошим семьянином

Жениться и растить с женой детей

Но выбрал быстротечную стремнину,

Безумной страсти уступив своей.

С последней нотой баллады, мадам Добрюк повернулась лицом к залу и пронзила суровым взглядом присутствующих в заведении мужчин. Вот стою я перед вами, словно хотела она этим сказать, простая женщина империи Совета Великих Лордов, прекрасная душой и телом, но разве это вам нужно? Все вы так же, как и этот несчастный лорд, не видите своего счастья, а гоняетесь за красивыми вертихвостками. Вот такие как вы и довели нашу родину, до столь плачевного состояния.

Секунду в заведении стояла тишина, а после ее разорвал гром аплодисментов.

<p>— 10 —</p>

"…Как только Николас Файдер научил меня управлять магией, я немедленно собралась к тебе, но ребята одну меня не отпустили. Вот собственно и весь рассказ" — Аннет сидела рядом с кроватью, на которой лежал лорд Зальцер, и ласково гладила руку отца. Всего один день прошел, после освобождения дворца дома Зальцеров от врагов, но за этот день состояние лорда значительно улучшилось. Конечно, Фредрик был очень слаб и даже не мог самостоятельно передвигаться, но главное, что ожили его глаза. Рядом с Зальцером снова была его дочь, и жизнь лорда вновь обрела смысл.

"Эл. Зачем она делает все это?" — с трудом произнося слова, спросил Зальцер у Аннет.

"Мы ошиблись, папочка. Мы думали, что маги — это что-то необыкновенно светлое и доброе. Что они не смогут сделать человеку больно и сильно ошиблись. Волшебники обычные люди и среди них можно найти умных и добрых, а можно встретить злых и жестоких. Да еще это постоянное чувство собственного могущества. Знаешь, как нос кверху задирается, когда творишь волшебство? Уж я-то знаю, сама волшебница".

Улыбка мелькнула в глазах Зальцера, и лорд прошептал: "Ты никогда не станешь ни злой, ни жестокой".

"Все папочка, тебе надо отдохнуть. Я еще загляну к тебе" — Аннет чмокнула отца в небритую щеку и выскользнула из комнаты. В коридоре принцессу ждали ее друзья и Хендрик.

"Как папа?" — спросила подругу Аня.

"Уже лучше. Дядя Хендрик, идемте с нами, расскажете все, что знаете о делах, творящихся в империи".

"Это хорошо, что Эл обосновалась в Союзе Королевств" — решила принцесса, выслушав рассказ о последних событиях.

"Зато здесь ее наместник и ее солдаты" — не разделил радости Аннет Саша.

"Соберем отряд, соединимся с Безумным Лордом и ударим по Мелотауну" — предложил Хендрик.

"А кто такой Безумный Лорд?" — спросила Аня.

"Не знаю, я его не видел — пояснил старый воин — Может это и не лорд вовсе. Кто-то собрал воинов и нападает на "Ангелов живого бога", защищая от них народ".

"Нам не понадобится много солдат, дядя Хендрик. Мы втроем проберемся в столицу и все устроим — пояснила принцесса — Мне бы только лично встретиться с этим Алексом Шретером и этого будет достаточно".

"Трое маленьких детей среди того безумия, что творится сейчас на дорогах — возмутился старый воин — Я пойду с вами".

Перейти на страницу:

Похожие книги