Когда Херб разыскал меня среди уличной неразберихи Дирборн-стрит, на нем лица не было. Точнее, было, но такое пришибленное, что лучше и не глядеть. Казалось, он вот-вот расплачется.
Да и я чувствовала себя примерно так же.
– Ох я облажался, – подавленно вздохнул он.
– Ох я лоханулась, – не сговариваясь и ровно в ту же секунду произнесла я. – Повелась на эти черные волосы. Как будто на них свет клином.
– Оба дали маху.
Он вкратце поведал мне о той сценке с налоговым якобы адвокатом Джеймсом Дином.
– Черт, – я досадливо тряхнула головой. – Здорово он нас разыграл. Не вини себя, Херб.
– А ты себя винишь, что ли?
Я не ответила.
– Брось, Джеки. Ишь ты, все себе пригрести захотела.
– Ладно, волосы на себе потом рвать будем. Надо еще с объектом разобраться.
За спиной Херба я тротуаром прошла к тому облицованному кирпичом пятачку с клумбой. Сейчас это место было огорожено. Команда криминалистов трудилась над тем, что осталось от мистера Роу.
– Внутри этого человека в костюме должна быть книга, – сказала я.
– Внутри здесь мало что осталось, – мрачно шутнул один из криминалистов, – почти все снаружи.
– Пластикового пакета не находили?
– Пока нет.
Я глянула вниз, на изувеченные трупы. По своей неприглядности (и это мягко сказано) останки «прыгунов» стоят рядом с «погорельцами».
– Ага. Что-то есть, – подал голос еще один спец. Его руки в перчатках скользнули по брючинам Роу. – Какое-то вздутие.
– Разрежьте штанину, – велел Херб.
Спец ножницами разделал книзу штанину Роу, обнажив все те же кровь и кости, но среди этой мешанины я углядела пузырчатый пластиковый пакет, прихваченный скотчем к бедру Роу.
Спец внезапно отшагнул назад.
– Ты что? – удивилась я.
– А если взрывное устройство?
Об этом я как-то не подумала.
– Вызовем сюда бригаду саперов, пускай занимаются.
Он начал оттягивать меня в сторону, но я выдернула руку.
– Это не бомба, – сказала я.
Спец поглядел на Херба, и тот, пожав плечами, сказал:
– Джек, буду с тобой откровенным. Лично мне находиться здесь не улыбается, тем более сейчас. Ты же знаешь, на что способен этот выродок.
Криминалисты уже упятились назад и сейчас помогали зачищать периметр вокруг двух тел.
– Херб, для него это игра. Если это действительно устройство и он сейчас на нас смотрит, держа руку на кнопке, то он ее нажмет, и тогда что?
– Взорвемся к хренам собачьим, и всё.
– Именно: и всё. А в чем тогда кайф?
– Не понимаю. Этот тип хочет тебя убить. И вот теперь ты стоишь здесь, уязвимая, как никогда.
– Да, он хочет меня убить, но при этом, всё это делая, смотреть мне в глаза. Для него в этом весь кайф. Тянуть процесс, смаковать. Все это время со мной разговаривать. А взрывать – это не его стиль.
Я полезла в сумочку, вынула из нее швейцарский нож и ступила на каменную закраину клумбы.
– Джек!
– Времени дожидаться саперов у нас нет. В этом теле кроются намеки на возможные преступления, и если мы их провороним, то снова могут погибнуть люди. А вина в этом ляжет на нас.
Он положил руку мне на предплечье, но я ее стряхнула.
– Черт возьми, Херб! Дай мне делать мою, язви ее, работу!
– Это больше не твоя работа, Джек. Дай сюда нож.
Мысль о том, что это сделает мой бывший партнер и лучший друг, заставляла понять, насколько дурацкой эта затея была изначально.
– Может, нам действительно дождаться саперов? – пошла я на попятную.
– Ничего, сам управлюсь.
– Ножик-то малюсенький. А у тебя пальцы, как сардельки.
– Улики, Джек. Ты гражданское лицо. А значит, посторонняя. Дай мне нож и уйди за ту, язви ее, ленту, или я возьму тебя под арест.
Арестовал бы он меня, черта с два. Но нож я отдала.
Он натянул латексные перчатки. А затем опустился рядом с изломанными трупами на колени и открыл лезвие. Пакет был измазан кровью, и в тот момент, когда Херб вспарывал скотч, сердце у меня тревожно замерло. Я ожидала, что там будет книга – очередное дешевое издание, – но это было что-то другое. Через пластик угадывалось единственно то, что этот предмет тонкий и серый.
А что, если я ошибалась? Может, это действительно что-нибудь со взрывателем?
Между тем Херб продолжал кромсать скотч. Мой пульс разгонялся чем дальше, тем стремительней.
Затем я услышала голос: кричал Фин. Мое имя.
Я обернулась и из-за желтой полицейской ленты показала ему «OK» большим и указательным пальцем (полная противоположность тому, что я сейчас чувствовала на самом деле).
Херб, наконец, справился с пластиком, отшелушил его и вызволил наружу пакет. Разрезав пузырчатку, наружу он извлек какое-то тонкое устройство примерно двадцать на двенадцать и толщиной меньше сантиметра; оно было в чистом полиэтиленовом пакете.
Херб встал и двинулся от клумбы. По пути он поднял пакет, демонстрируя его мне.
На нем черным маркером было выведено:
Увидев содержимое пакета, я упрекнула себя в недогадливости. Это была все же книга. Электронная.
А если еще конкретней, то читалка. Как у меня.
– Это всего-навсего читалка! – провопила я команде криминалистов. – Эй, цыплята! Можете возвращаться!
Затем я попросила Херба повернуть ее ко мне лицом.