Читаем Девятый полностью

- Если вы насчет того, что собрал не все, так это я мигом доделаю. Сейчас дожую и займусь. Может, даже к обеду управлюсь, а не управлюсь - так до вечера точно.

Меня чуть не передернуло: он собрался еще пару телег хлама по всем местным помойкам насобирать?!

- Тук, ты хорошо понял мои слова? Я приказал забирать самое ценное - остальное бросаем.

- Я так и делаю! Сено не буду забирать, даже нынешнего покоса, - на овсе лошади протянут, а там где-нибудь разживемся. Смолу, что для конюшни готовили, так и оставил у ямы, вместе с тесом липовым - на новом месте накурим. Что мы - пней для такого дела не накорчуем? Кадку, в которой капуста завонялась…

- Стоп! Ты, похоже, меня не понял. Представь, что мы должны забрать только то, что сумеем унести в руках. Представил? Вот это и оставляй. Остальное бросим здесь.

- Да как же! - вскинулся горбун. - Одного оружия столько, что впятером не поднять! А бронь сэра Флориса?! А одежды полон сундук?! А мехов лисьих и куньих четырнадцать полных связок, и бобровых две?! А перина, почти не старая?! А две подушки перьевые?! А пуха гусиного четыре мешка?! А две шкуры медвежьи?! А посуда?! А…

- Стоп! Оружие раздаем дружинникам - у кого свое похуже; и боевитым мужикам из жителей - пусть сами и тащат… уж такое они не бросят.

- Э! Да оно же денег великих стоит!

- Жизнь дороже. Бронь эту… На тебя она налезет?

- При моей-то спине? Без переделки никак…

- Сам сможешь переделать?

- Я, конечно, не Грат, но по кузнечному делу не дурак - смогу, если он рядом будет.

- Вот и займись - на себе броню и потащишь: твоя теперь будет.

- Благодарствую, сэр Дан, вот только вот оружия мне до слез жалко - может, оставим?

- Что это ты то на меня, то на попугая смотришь? Он точно ничего нести не будет - даже не мечтай.

- Эх… разорение же… Выходит, зря оружейную спасали…

- Не зря - оружие это на нас работать будет: в руках наших людей погань рубить.

- Все равно очень уж жалко.

- Посуду только походную возьмем, остальную бросим. Одежду сам выберу, что останется - можно и раздать. И вообще - сейчас вместе разбирать все будем, а то ты опять каких-нибудь досок и бочек наберешь.

* * *

До обеда пришлось выслушивать стоны и причитания Тука - он оказался жадиной пострашнее классического Плюшкина. Дай волю - ни соломинки врагу не оставит.

Затем устроил обход деревни, подозревая, что жители недалеко ушли от моего завхоза, - такие же матерые хомяки. Удивительно, но все оказалось не столь ужасно - брали в основном действительно лишь самое-самое (или мастерски скрывали от меня лишнее). Дисциплинированный народ - Тук, по-видимому, просто использовал право сеньора на привилегии, пытаясь эвакуировать абсолютно все барахло.

Я даже решился усилить дезинформационное давление - приказал начать грузить на плоты то, чего мы с собой не собирались брать. Приказ этот получили лишь несколько дружинников, которым лично пояснил, что делаем это для проверки грузоподъемности плотов, и завтра, при настоящей погрузке, все это барахло пинком отправится в воду. Но для тех, кто "не в теме", их поведение должно казаться началом настоящей погрузки.

Кстати, на струги и плоты смотреть без слез невозможно. Даже с самым скудным запасом продовольствия и бросив абсолютно все имущество, мы вряд ли сможем на них разместиться. А ведь еще иридиане имеются. Если погань такая же умная, как я, то может заподозрить, что ее пытаются надуть.

И вообще сама идея, что несколько стругов и лодок на веслах будут бороздить море, таская за собой караваны тяжеленных плотов с людьми, скотом и нажитым добром, представлялась теперь несколько наивной…

Пришлось делать опасное допущение, надеясь на низкий интеллект противника. Знаю, что это неправильно, но у меня не оставалось другого выхода: смутные дни на носу - нельзя нам время терять, а полноценный спектакль потребует его много…

Не забывая о своих шкурных интересах, вернулся к кузнице - устроился за верстаком, подгоняя детали. Грат, увидев приклад с ложем, вырезанный плотником, наконец догадался:

- Так это и впрямь самострел, а то я сомневался.

- Да, арбалет. А почему сомневался?

- Лук маловат, да и деталей лишних много.

- Лишних нет - всем место найдется.

- Взводить трудно будет - поясным крюком такую железяку ох, как тяжко сгибать. Сами просили потолще делать.

- Я не крюком. Вот - рычагом. Даже ребенок сможет, если не совсем хлипкий.

- Долго работать придется, покуда взведешь…

- Ничего - не тороплюсь.

- Не мое дело советовать, но лучше уж лук - тоже неблагородное оружие, но зато работает быстро.

- Не умею я из него, а вот с арбалетом толк будет. Раз от ваших луков польза в бою есть, то и от него будет.

- В бою один выстрел, и бросить придется - не успеете перезарядить.

- Иногда и один выстрел - это много.

- Да… бывает и такое…

Удивительно, но арбалет оказался работоспособным - первый же выстрел в склон холма едва не закончился потерей болта: пришлось копаться в земле, чтобы достать. Машинка компактная, но мощная. Дай время - я из нее научусь прилично бить, но и сейчас шагов за двадцать не промахнусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика