Читаем Девятнадцать минут полностью

— В своих исследованиях изучали ли вы влияние буллинга на таких детей, как Питер?

— В каждой школе, где имели место выстрелы, — сказал Аппенгейт, — речь шла о буллинге. Якобы именно из-за издевательств эти ребята в один прекрасный день не выдерживают и отвечают насилием. Тем не менее в каждом случае — и в этом, по моему мнению, тоже — стрелявший преувеличивает издевательства. Стрелявшего дразнили не больше, чем других ребят в школе.

— Зачем тогда стрелять?

— Это способ открыто взять под контроль ситуацию, в которой они чувствуют себя бессильными, — объяснил Куртис Аппенгейт. — Что опять же говорит о том, что эти действия заранее спланированы.

— Свидетель ваш, — сказала Диана.

Джордан встал и подошел к доктору Аппенгейту.

— Когда вы впервые встретились с Питером?

— Ну, лично мы незнакомы.

— Но вы же психиатр?

— Насколько я помню, да, — сказал Аппенгейт.

— Я считал, что психиатрия основывается на том, чтобы установить связь со своим клиентом, узнать, что он думает об окружающем мире, как его воспринимает.

— Отчасти так.

— И это невероятно важная часть вашей работы, верно? — спросил Джордан.

— Да.

— Вы сегодня назначили Питеру лечение?

— Нет.

— Потому что вам необходимо лично встретиться с ним, прежде чем решить, какое лечение будет для него лучше, правильно?

— Да.

— Доктор, у вас была возможность пообщаться со стрелявшими в школе города Терстоун?

— Да, — ответил Аппенгейт.

— А с мальчиком из Падьюки?

— Да.

— Из Рокори?

— Да.

— Но не из Коломбины…

— Я психиатр, мистер МакАфи, — сказал Аппентейт, — а не медиум. Хотя я разговаривал с семьями этих двух мальчиков. Я читал их дневники и изучал их видеозаписи.

— Доктор, — спросил Джордан, — вы хоть раз разговаривали с Питером Хьютоном?

Куртис Аппенгейт заколебался.

— Нет, — сказал он. — Не разговаривал.

Джордан сел, а Диана повернулась в судье.

— Ваша честь, — сказала она, — у обвинения нет вопросов.

— Держи, — сказал Джордан, входя в камеру и протягивая Питеру полбутерброда. — Или ты еще и голодовку объявил?

Питер бросил на него сердитый взгляд, но развернул обертку и надкусил бутерброд.

— Я не люблю индейку.

— А мне наплевать. — Джордан прислонился к бетонной стене камеры. — Ты можешь мне объяснить, какая муха тебя сегодня укусила?

— А вы хоть представляете, каково это — сидеть и слушать, как все говорят о тебе так, будто тебя здесь нет? Словно я не слышу, что именно они говорят?

— Таковы правила игры, — сказал Джордан. — Теперь наш ход.

Питер встал и подошел к решетке.

— Так вот, что это значит для вас. Просто игра?

Джордан прикрыл глаза, призывая свое терпение, и сосчитал до десяти.

— Конечно, нет.

— Сколько вам платят? — спросил Питер.

— Это не твое…

— Сколько?

— Спроси своих родителей, — сухо ответил Джордан.

— Вам заплатят независимо от того, выиграю я или проиграю, правильно?

Джордан помолчал, а потом кивнул.

— Значит, на самом деле вам наплевать, чем все закончится, правда?

Джордан неожиданно понял, с некоторым удивлением, что из Питера получился бы отличный адвокат. Способность задавать вытекающие один из другого вопросы, от которых человек чувствует себя словно на раскаленной сковородке, — именно то, что нужно в зале суда.

— Что? — сердито спросил Питер. — Теперь вы тоже надо мной смеетесь?

— Нет. Я просто подумал, что ты был бы хорошим адвокатом.

Питер опять сел.

— Прекрасно. Может быть, мне удастся получить в тюрьме диплом юриста вместе с аттестатом зрелости.

Джордан взял из рук Питера бутерброд и откусил.

— Давай поживем и увидим, чем все закончится, — сказал он.

Послужной список Кинга Ва всегда производил на присяжных огромное впечатление, и Джордан это знал. Он обследовал более пяти сотен подозреваемых. Он был экспертом на двести сорока восьми судебных процессах, не считая этого. Он написал больше статей, чем кто-либо из судебных психиатров, специализируясь на расстройствах психики из-за посттравматического стресса. Плюс — и это было самое прекрасное — он провел три семинара, которые посетил свидетель обвинения, доктор Куртис Аппенгейт.

— Доктор Ва, — начал Джордан, — когда вы начали работу по этому делу?

— Ко мне обратились вы, мистер МакАфи, в июне. Тогда я и согласился встретиться с Питером.

— Вы встретились с ним?

— Да, в общей сложности мы беседовали более десяти часов. Я также прочитал полицейские отчеты, медицинские и школьные записи Питера и его старшего брата. Я встречался с его родителями. А потом я отправил его на обследование к одному из моих коллег, доктору Лоуренсу Гертцу, он детский нейропсихиатр.

— Чем занимается детский нейропсихиатр?

— Изучает органические причины психических симптомов и расстройств детей.

— Что делал доктор Гертц?

Перейти на страницу:

Все книги серии Nineteen minutes - ru (версии)

Девятнадцать минут
Девятнадцать минут

За девятнадцать минут можно постричь газон перед домом, или покрасить волосы, или испечь лепешки к завтраку.За девятнадцать минут можно остановить землю или спрыгнуть с нее.За девятнадцать минут можно получить отмщение.Стерлинг – провинциальный сонный городок в штате Нью-Гэмпшир. Однажды его тихую жизнь нарушают выстрелы в старшей школе. И чтобы пережить это событие, недостаточно добиться торжества правосудия. Для жителей Стерлинга навсегда стерлась грань между правдой и вымыслом, добром и злом, своим и чужим. Джози Кормье, дочка судьи, могла бы быть ценным свидетелем обвинения, но не помнит того, что произошло у нее на глазах, а те факты, которые проясняются в ходе разбирательства, бросают тень вины как на школьников, так и на взрослых, разрушая даже самые крепкие дружеские и семейные узы.Роман «Девятнадцать минут» ставит простые вопросы, на которые нет простых ответов. Можно ли не знать собственного ребенка? Что значит быть не таким, как все? Оправданно ли желание жертвы нанести ответный удар? И кому вершить суд, если кто-нибудь из нас вообще вправе судить другого?

Джоди Линн Пиколт

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги