Читаем Девять дней исправления (СИ) полностью

— Боюсь, это невозможно, — возразил Дардарон. — Вас послали сюда на нашу защиту от графа Локсгера и усмирения бунта. Вы опоздали. Три дня назад бунт бушевал в полную силу. В результате толпа горожан ворвалась в замок нашей школы и уничтожила там всё, что только нашла. Всё, что люди посчитали ценным, они унесли с собой. Мы сейчас сами бедствуем. Так что наша половина ложится на виновника сего безобразия — графа Локсгера.

— Угу, — сплюнул капитан. — А вон, собственно, и он. Не запылился!

В сопровождении какого-то старика в очках и ещё двоих охранников из-за поворота улицы вышел граф Локсгер — относительно молодой — лет тридцати пяти — и подтянутый, в красивой чёрно-жёлтой одежде и с мечом в позолоченных ножнах. Нисколько не изменился.

— Приветствуем в городе Куасток, господин…

— Да в жопу засуньте себе свою вежливость, граф! Все мы понимаем, что никаким… как его… взаимоуважением тут и не смердит! Так что давайте говорить на чистоту! А от всех этих любезностей и фальшивых обращений я устал ещё в столице!

— Как будет угодно, — Локсгер невозмутимо кивнул и потом заметил магов. — Полагаю, вам уже доложили о ситуации. И полагаю также, что бессовестно приврали.

— О чём же мне могли приврать? То, что ты охотился на магов в своём городе? То, что повесил директора школы, хотя не имел на это право? Это я и без донесений знаю.

— Стоит заметить, что этот самый директор убил дюжину человек на глазах у всего города. И его казни так и не было. Он своими грязными колдовскими фокусами заставил моих людей повесить собственного господина — моего верного слугу Вильтуса Дарму. А наврать вам могли про то, что это я устроил бунт, произошедший три дня назад. У меня есть доказательства, что ни один из людей моей стражи не участвовал в том погроме.

— Смотри, граф, не обосрись от счастья! — перебил Локсгера Бейнер. — Знаю я твои доказательства. Пока ни один из стражников не был в той толпе, ты по всем законам невиновен, но даже не думай, что кто-то в это поверит. Что кто-то сомневается, что это ты, хоть и не непосредственно, подговорил эту толпу.

— Кто во что верит, это не моя забота, — сказал граф. — Главное, что бунт устроил не я.

— Да мне если честно до одного места, кто там что устраивал. Мне нужно выполнить приказ. Я со своими людьми останусь в городе до полного окончания бунта, а потом до полного окончания эпидемии. Тебе я приказываю прекратить все гонения магов раз и навсегда. Выделить средства на восстановление школы до того состояния, в каком она была до бунта. И да, обеспечь мне и моим людям нормальный, сытый и тёплый простой. Ежели я услышу, что хоть одна девка в борделе взяла с кого-то из моих хоть паршивую монетку, я уже не буду считать это «нормальным».

— Вы не понимаете, с кем разговариваете? — холодно сказал Локсгер. — Я, если не заметили, граф.

— Ага. Граф. А я всего лишь вояка-капитан. А теперь делай, что говорят.

— Не забывайте, что это мой город. И я не потерплю здесь ни такого к себе обращения, ни нарушения порядка, ни таких вольностей. И у меня не так много денег, чтобы выполнить все ваши требования. Так что, будьте добры, умерьте свой пыл, иначе пожалеете.

— Да сказал же я уже, насрать мне на всё! Хочешь пойти против короля, хочешь предать Колорид и стать под другое знамя? Тогда действуй прямо сейчас, пока я и мои люди с дороги, слабы и голодны. Потому что потом тебе придётся куда больше постараться, чтобы нас всех перебить. А ежели не собираешься, так заткни свою пасть и выполняй, что от тебя требуют. Потому как это твой последний шанс оправдаться перед королём и сохранить положение. А король очень зол и уже сам не понимает, почему до сих пор не поставил на твоё место кого-то другого. Решай быстрее, граф. Мне уже плевать, что будет. Подохну я от твоей руки, или от заразы, или ещё от какой-нибудь дряни.

Локсгер, сдерживая гнев, — это было заметно по его покрасневшему лицу — молчал и смотрел прямо на Бейнера. Потом повернулся к старику в очках.

— Распорядитесь, чтобы людям капитана нашли места в казармах и выделили провизии. Остальное обсудим позже.

— Слыхали, парни! — крикнул своим людям Бейнер. — Идём отдыхать! Первый день никаких походов в бордель, будем работать! Сначала нужно прекратить этот бунт. Люди графа нам помогут. Каждого десятого из участвовавших повесить!

— Боюсь, выйдет слишком много, — возразил Локсгер.

— Тогда каждого двадцатого.

— У нас хватит мест на виселицах только для каждого сотого.

— Ладно. Тогда каждого двадцатого выпороть.

— Если позволите дать вам совет… — начал Дардарон.

— Нет, не позволю, — буркнул капитан. — К вам я отношусь ничуть не лучше, чем к графу. Ежели вы могли бы сами справиться со своими проблемами, мне бы не понадобилось сюда переться. А теперь я даже не уверен, что доживу до следующей осени. — Он тронул пятками коня и громко сплюнул. — Дерьмовый город!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Танец Света и Тени

Похожие книги