Читаем Девяносто девять гробов полностью

Позади буфета мы обнаружили лестницу для прислуги и решили, что лучше нам будет спрятаться на верхнем этаже. Все ступени лестницы скрипели и могли выдать нас. Через некоторое время мы оказались наверху, напротив ряда высоких окон. Мы со стрелком выглянули в эти окна и увидели Симонона, игравшего в карты с сержантом, который сидел уже без башмаков. Там, наверху, мы могли поговорить, но только тихо.

— Я мог бы выстрелить отсюда, — сказал Сторроу, проводя одной рукой по массивному стволу его винтовки, — это принесет Союзу много пользы.

— И взамен он прикончит всех нас, — вставил Эбен Нудд.

Сторроу кивнул, соглашаясь, но ничего не добавил. Я думаю, он бы с радостью отдал жизнь, если бы ему удалось вывести рейнджера из игры.

Сквозь сжатые зубы я выдавил следующий вопрос:

— Почему он здесь? Чего он хочет от этого Обидии, которого он все зовет?

— Так вы еще не догадались? — спросил Сторроу. Он улыбнулся мне мрачной улыбкой. — Обидиа Чесс — хозяин этого места, или, точнее, был им.

Сторроу указал на огромное декоративное украшение у подножия лестницы. Оно, как я уже отмечал, было в форме пешки.

— Не спрашивай меня, как он дошел до такого, но теперь он — вампир. Симонон пришел, чтобы нанять его.

— Конфедераты набирают вампиров? — Я едва мог поверить в это, даже зная, что они за негодяи.

Свидетельство Алвы Гриста
<p>37</p>

Вампир уставился на куртку Кэкстон, пока телефон вызванивал начальные такты песни Пэт Бенатар. Телефон все жужжал у нее на боку, и Лора закрыла глаза Неужели именно эта штука станет причиной ее смерти?

Вампир не останавливал ее, когда Кэкстон медленно потянулась к карману и вытащила телефон. Он перестал звонить. Секундой спустя он чирикнул, докладывая, что пришло новое голосовое сообщение.

— Это… — замялась Кэкстон, собираясь объяснить вампиру, что это ее телефон.

Потом осеклась.

Гейстдорфер там, в Геттисберге, обыскивал ее. Он нашарил в кармане сотовый, даже сжал его. Однако не стал забирать его у нее. Почему? И тут она поняла, что профессор просто решил, что телефон не представляет угрозы. Лора признала, что он был прав: толку от него, если все это время Гейстдорфер следил за каждым ее шагом?

Но может быть, он пытался помочь Кэкстон. Внешне он как будто хотел помочь вампиру в его затее и действительно вел себя так, словно был частью всего этого. Но как бы то ни было, он должен был понимать, что все закончится его собственной смертью. Если только кто-нибудь не остановит вампира. Профессор не мог помочь ей открыто, не тогда, когда под боком был вампир. Неужели он попытался дать ей шанс, не выдав себя при этом?

Впрочем, она этого никогда не узнает. Но похоже, у нее появилось крошечное преимущество и ей нужно его использовать.

— Это музыкальная шкатулка, — сказала она, — вроде той, что в машине.

Она показала телефон вампиру, но он только головой покачал. Теперь он наверняка ничего не поймет. Жидкокристаллических экранов и клавиатур в его время не было.

— Он играет вам музыку? Какую захотите?

Лоре пришлось подумать и решить, что она может сделать. Совершенно ясно, позвонить в полицию она не могла. Вампир сообразит, что происходит, прежде чем она успеет сказать несколько слов. Она даже не могла прослушать сообщение, которое только что получила, — это выглядело бы слишком подозрительным.

— Я могу сделать так, чтобы он проиграл другую мелодию, — сказала она через мгновение. — Показать?

Он пожал плечами. У него была уйма времени, ночь только начиналась.

Кэкстон прикусила губу и стала нажимать большим пальцем кнопки клавиатуры. Быстро, как могла, она отправила Аркли короткое сообщение:

В мм с вамп без оруж

Перейти на страницу:

Похожие книги