В доме была курица и были орехи,
Вот она и приготовила сациви -
Курицу в ореховом соусе.
Так появилось новое блюдо.
Японцам очень понравилось оно,
Они тоже все ценить умели:
– Примите от нас вот этот дар.
И японцы подарили грузинам тюльпан.
Говорят, этот цветок
Японцам Ангелы подарили.
Тюльпан вокруг деревни рассадили
И японцев благодари,
Взамен хлебосольные грузины
Отдали им в дар сациви,
И про это блюдо говорят так:
– Оно коронное блюдо у грузин,
Но по праву принадлежит японцам.
Но История порой вредной бывает
И на сегодняшний день
Не приняла этот факт,
Сказав: – Дары раздаривать
Может каждый, но создать
Сможет лишь очень мудрый.
Хотя японцы совсем не в обиде.
Все четверо – две пары -
Придумают и суши, и роллы….
Японцы уж точно знают,
Как важно в жизни поделиться.
История на самом деле
Зависит только от нас:
Как решим, так и будет.
Вот настала пора расставаний.
Японцы поехали домой,
Взяв море эмоций с собой.
Нет, они друг друга не забудут.
Больше всех тосковал Манучари:
Кто еще с ним сможет побороться?!
На следующий день он тоже
Из деревни родной ушел,
Наверное, в поисках приключений:
На других посмотреть
И себя, конечно, показать.
Он вернется через год,
Чтобы рассказать про
Необычный цветок Брабион:
– И все же словами не описать, -
Угрюмо сказал Манучари,
–Вот нам бы такое чудо достать,
Жили бы мы вдоволь и всласть.
Вся деревня слушала его,
А больше всех прекрасная Русико,
Той ночью цветок даже снился.
Сказала она сама себе:
–Цветок чужой, придется смириться!
У каждого свое на этом свете,
На самом деле – и у нас не хуже:
Вон посмотри на тюльпан,
Он греет душу, как солнце.
И действительно, цветы
Красным ковром расцвели
И этим радость подарили.
Про японцев все вспоминали,
В гости их снова ждали.
Когда приехал дядюшка Игнат,
То Русико ему рассказала
Про прекрасный цветок Брабион:
–Вот бы его увидеть краешком глаза, -
Сказала она еле слышно.
–Ничего, увидишь, мне тоже интересно
Взглянуть и красоте порадоваться.
Через три дня поехали в дорогу,
Взяв с собою Манучари.
Ах, как интересно в чужих краях!
И еда, и природа, и нрав, и говор -
Удивительным все оказалось!
Гостеприимство через край лилось,
Все хотели путникам угодить!
Так медленным шагом,
Но все же вперед продвигались.
И вот они у подножия горы.
Русико, Игнат и Манучари
Остановились и решили,
Лошадей внизу оставить
У добрых людей на хранение.
Армяне, живущие вблизи,
Конечно, согласились,
Но просили их не идти наверх -
Это опасный и нелегкий путь.
Но путники твердо решили
На Брабион взглянуть
И все уговоры были напрасны…
В те времена среди дэвов,
Жил один молодой дэв,
Его звали Ара.
Для одних «Ара» означает:
Делай, твори, создавай;
Для других «Ара» означает
На армянском: будь главным,
Возьми первенство в свои руки -
Такому каждый доверял свои мысли.
К тому времени, что наши путники
Поднимались наверх, в горы,
Там, на высоте,
Собрались на совет армяне:
– Пора Ару отпустить на поиски невесты, -
Сказал самый старший на совете,
С ним согласились и остальные.
–Через три дня в дорогу!
Сказали армяне молодому.
Низко повесив голову,
Тот нехотя пошел собирать сумку:
Жениться ему не хотелось,
А вот побольше узнать всего -
Даже по ночам ему снилось.
Хотел он знать,
Как другие народы живут,
Пекут ли они пахлаву,
Как разговаривают между собой…
Хотя он знал восемь языков,
Но недостаточно было ему:
Горел он жаждой ученья!
Выше всего было образование -
Женитьба совсем не по душе.
Он считал, что счастье лишь в уме.
Все это знали армянские дэвы
И торопили его с женитьбой:
Красавица-жена и дети
Уничтожают все его сомненья,
Лишь только в любви
Создается гармония.
Без любви, также, как и без ума,
Жизнь напрасна!
Ценить нужно все чувства,
Ими прикрывается и тело, и душа!
Всего этого не понимал Ара,
Мечтал он миру подарить себя,
Мечтал о служение Богу.
Но что поделать: все решает Судьба!
Не знал он о предстоящей встрече.
Ара вниз спускался
И вдруг заметил путников трех.
Там, в низине, они поднимались наверх,
Трудностей не боясь.
–Здравствуйте, люди добрые!
Кто вы такие? Куда идете? -
Спросил Ара у Игната.
Путники поздоровались в ответ:
–Идем мы повидать цветок
Прекрасный, с именем Брабион, -
Сказал отважный Манучари.
–Слухов много о нем ходит,-
Добавил Игнат, -
Вот показать крестнице обещал…
Любопытным ничего не мешает!
И только тут Ара понял:
Среди путников девушка
Настолько прекрасная собой,
Что лишь сравнивать можно
Её с самой Природой.
Девушку звали Русико,
Ее представил дядюшка Игнат,
Который встрече был очень рад.
Юноша понравился ему:
Может, тот покажет
Дорогу к прекрасному цветку?
Ара, конечно же, согласился,
Ему очень-очень захотелось
С Русико не расставаться.
И вместе путники продолжили
Свой путь наверх,
К вершине священного Арарата.
По дороге Ара рассказывал
О жизни своих армян,
О том, как берегут цветок.
– Брабион всегда смотрит на восток, -
Сказал Ара и замолчал.
Он очень робко
Взглянул на прекрасную Русико,
Ведь именно ей хотел угодить.
А девушка впервые испытала
Чувство с названием «Любовь».
От взгляда Ары она краснела
Даже тогда, когда ночь наступала.
Впервые в жизни она поняла,
В чем счастье, в чем судьба.
Ей не хотелось уходить:
Ни даль, ни цветок уже не манил,
Хотелось слушать голос
И тайком ловить взгляд,
Хотелось чувствовать,