Читаем Дэв, или Деяния в цветах полностью

В доме была курица и были орехи,

Вот она и приготовила сациви -

Курицу в ореховом соусе.

Так появилось новое блюдо.

Японцам очень понравилось оно,

Они тоже все ценить умели:

– Примите от нас вот этот дар.

И японцы подарили грузинам тюльпан.

Говорят, этот цветок

Японцам Ангелы подарили.

Тюльпан вокруг деревни рассадили

И японцев благодари,

Взамен хлебосольные грузины

Отдали им в дар сациви,

И про это блюдо говорят так:

– Оно коронное блюдо у грузин,

Но по праву принадлежит японцам.

Но История порой вредной бывает

И на сегодняшний день

Не приняла этот факт,

Сказав: – Дары раздаривать

Может каждый, но создать

Сможет лишь очень мудрый.

Хотя японцы совсем не в обиде.

Все четверо – две пары -

Придумают и суши, и роллы….

Японцы уж точно знают,

Как важно в жизни поделиться.

История на самом деле

Зависит только от нас:

Как решим, так и будет.

Вот настала пора расставаний.

Японцы поехали домой,

Взяв море эмоций с собой.

Нет, они друг друга не забудут.

Больше всех тосковал Манучари:

Кто еще с ним сможет побороться?!

На следующий день он тоже

Из деревни родной ушел,

Наверное, в поисках приключений:

На других посмотреть

И себя, конечно, показать.

Он вернется через год,

Чтобы рассказать про

Необычный цветок Брабион:

– И все же словами не описать, -

Угрюмо сказал Манучари,

–Вот нам бы такое чудо достать,

Жили бы мы вдоволь и всласть.

Вся деревня слушала его,

А больше всех прекрасная Русико,

Той ночью цветок даже снился.

Сказала она сама себе:

–Цветок чужой, придется смириться!

У каждого свое на этом свете,

На самом деле – и у нас не хуже:

Вон посмотри на тюльпан,

Он греет душу, как солнце.

И действительно, цветы

Красным ковром расцвели

И этим радость подарили.

Про японцев все вспоминали,

В гости их снова ждали.

Когда приехал дядюшка Игнат,

То Русико ему рассказала

Про прекрасный цветок Брабион:

–Вот бы его увидеть краешком глаза, -

Сказала она еле слышно.

–Ничего, увидишь, мне тоже интересно

Взглянуть и красоте порадоваться.

Через три дня поехали в дорогу,

Взяв с собою Манучари.

Ах, как интересно в чужих краях!

И еда, и природа, и нрав, и говор -

Удивительным все оказалось!

Гостеприимство через край лилось,

Все хотели путникам угодить!

Так медленным шагом,

Но все же вперед продвигались.

И вот они у подножия горы.

Русико, Игнат и Манучари

Остановились и решили,

Лошадей внизу оставить

У добрых людей на хранение.

Армяне, живущие вблизи,

Конечно, согласились,

Но просили их не идти наверх -

Это опасный и нелегкий путь.

Но путники твердо решили

На Брабион взглянуть

И все уговоры были напрасны…

В те времена среди дэвов,

Жил один молодой дэв,

Его звали Ара.

Для одних «Ара» означает:

Делай, твори, создавай;

Для других «Ара» означает

На армянском: будь главным,

Возьми первенство в свои руки -

Такому каждый доверял свои мысли.

К тому времени, что наши путники

Поднимались наверх, в горы,

Там, на высоте,

Собрались на совет армяне:

– Пора Ару отпустить на поиски невесты, -

Сказал самый старший на совете,

С ним согласились и остальные.

–Через три дня в дорогу!

Сказали армяне молодому.

Низко повесив голову,

Тот нехотя пошел собирать сумку:

Жениться ему не хотелось,

А вот побольше узнать всего -

Даже по ночам ему снилось.

Хотел он знать,

Как другие народы живут,

Пекут ли они пахлаву,

Как разговаривают между собой…

Хотя он знал восемь языков,

Но недостаточно было ему:

Горел он жаждой ученья!

Выше всего было образование -

Женитьба совсем не по душе.

Он считал, что счастье лишь в уме.

Все это знали армянские дэвы

И торопили его с женитьбой:

Красавица-жена и дети

Уничтожают все его сомненья,

Лишь только в любви

Создается гармония.

Без любви, также, как и без ума,

Жизнь напрасна!

Ценить нужно все чувства,

Ими прикрывается и тело, и душа!

Всего этого не понимал Ара,

Мечтал он миру подарить себя,

Мечтал о служение Богу.

Но что поделать: все решает Судьба!

Не знал он о предстоящей встрече.

Ара вниз спускался

И вдруг заметил путников трех.

Там, в низине, они поднимались наверх,

Трудностей не боясь.

–Здравствуйте, люди добрые!

Кто вы такие? Куда идете? -

Спросил Ара у Игната.

Путники поздоровались в ответ:

–Идем мы повидать цветок

Прекрасный, с именем Брабион, -

Сказал отважный Манучари.

–Слухов много о нем ходит,-

Добавил Игнат, -

Вот показать крестнице обещал…

Любопытным ничего не мешает!

И только тут Ара понял:

Среди путников девушка

Настолько прекрасная собой,

Что лишь сравнивать можно

Её с самой Природой.

Девушку звали Русико,

Ее представил дядюшка Игнат,

Который встрече был очень рад.

Юноша понравился ему:

Может, тот покажет

Дорогу к прекрасному цветку?

Ара, конечно же, согласился,

Ему очень-очень захотелось

С Русико не расставаться.

И вместе путники продолжили

Свой путь наверх,

К вершине священного Арарата.

По дороге Ара рассказывал

О жизни своих армян,

О том, как берегут цветок.

– Брабион всегда смотрит на восток, -

Сказал Ара и замолчал.

Он очень робко

Взглянул на прекрасную Русико,

Ведь именно ей хотел угодить.

А девушка впервые испытала

Чувство с названием «Любовь».

От взгляда Ары она краснела

Даже тогда, когда ночь наступала.

Впервые в жизни она поняла,

В чем счастье, в чем судьба.

Ей не хотелось уходить:

Ни даль, ни цветок уже не манил,

Хотелось слушать голос

И тайком ловить взгляд,

Хотелось чувствовать,

Перейти на страницу:

Похожие книги