Прыщавое лицо Гамми перекосила гримаса.
-- Поедем, Гамми. Нам надо поговорить. О Бобби.
-- ...
-- Бобби умерла, Гамми, -- сказал Флетч, когда они вошли в комнату.
-- О! -- выдохнул Гамми.
Флетч ударил его кулаком в лицо.
Голова Гамми откинулась назад, длинные волосы свалились на лицо. Но он не упал. Его глаза наполнились слезами. Похоже, раньше его никогда не били.
-- Я сказал, Бобби умерла, и одного "О! " недостаточно. Ее убил ты. И ты это знаешь.
Гамми шагнул к двери.
-- У меня плохие новости, Гамми. Смерть Бобби означает расследование. Толстяк Сэм согласился стать свидетелем обвинения.
-- Брехня.
-- Он дал мне писменные показания и признал, что наркотики поступают к нему от начальника полиции Грехэма Каммингса. В его показаниях есть все, включая твою гавайскую рубашку. Он написал, что наркотики продаешь ты. А он лишь хранит их у себя.
Подросток остановился, не дойдя до двери. Его глаза широко раскрылись.
-- Я никогда не торговал наркотиками. Я лишь приносил их.
-- Обмен наркотиков на деньги шел через тебя.
В уголке губы Гамми выступила кровь.
-- Я никогда ничего не продавал.
-- Толстяк Сэм утверждает совсем иное.
-- Мерзавец!
-- И он подписал показания своим настоящим именем, которое я уже успел забыть.
-- Чарльз Уитерспун.
-- Как?
-- Чарльз Утерспун.
-- Именно так он и расписался.
-- Где его показания?
-- У меня дома. Неужели ты думаешь, что я привезу их сюда? Он подписал их как Чарльз Уитерспун.
-- Дерьмо!
-- Я могу помочь тебе, Гамми. -- Флетч снял футляр с пишущей машинки, вложил в каретку три листа, проложенные копиркой. -- Теббе нужна помощь.
Гамми стоял в темной комнате, засунув руки в карманы.
-- Между прочим, Гамми, я -- И. М. Флетчер из "Ньюс-Трибюн".
-- Репортер?
-- Да.
-- Я узнал о тебе кое-что интересное. На пршлой неделе я видел тебя в сером "ягуаре". Кажется, в прошлый четверг.
-- Ты говорил кому-нибудь, что видел меня?
-- Нет.
Гамми сел на пол. Прижался спиной к стене.
-- Если я дам показания, то не попаду в тюрьму?
-- Не попадешь, если станешь свидетелем обвинения.
-- Что это значит?
-- Ты должен дать показания и подписать их. Честно признаешься, какова твоя роль в распространении наркотиков на побережье.
-- Я приносил наркотики от шефа полиции Толстяку Сэму.
Флетч, скрестив ноги, уже сидел перед пашущей машинкой.
-- Этого мало. Расскажи мне все. Я буду записывать. А ты подпишешь.
-- Зачем тебе мои показания?
-- Я отдам их моему другу, который работает у окружного прокурора. Мы вместе служили во флоте. Он знеат, как с ними поступить.
-- Меня убьют. Каммингс очень жесток.
-- Я обеспечу тебе защиту полиции.
-- Защиту полиции? Забавно.
-- Я говорю не о местной полиции. Я согласен с тобой, Каммингс -- опасный человек.
-- Тогда какой же? Полиции штата?
-- Возможно, придется привлечь Федеральное Бюро по борьбе с наркотииками. Или обратиться к самому окружному прокурору. Не знаю. Но о тебе позаботятся. Я хочу, чтобы ты припер Каммингса к стенке.
-- Хорошо. -- Гамми заметно побледнел. -- Наркотики поступали на побережье через Каммингса.
-- Все наркотики?
-- Да все.
-- Где он их брал?
-- Точно не знаю. Но каждые несколько недель он ездит в Мексику и обратно. Он говорит людям, что хочет купить там дом или поместье, где собирается жить, выйдя на пенсию. С собой он привозит наркотики. Таможенники ни о чем не спрашивают начальника полиции.
-- Откуда таможенникам известно, что он -- начальник полиции?
-- Неужели ты не видел его машину? Собственную машину. На номерных табличках написано: начальник полиции. На крыше установлен маячок. В приборную доску вмонтировано полицейское радио. У него там даже специальная подставка для "винчестера".
-- Я видел ее. На этой машине он проезжает через границу?
-- Да.
-- Он едет в форме?
-- Не знаю. Я никогда не ездил с ним. С такой машиной ему не нужна форма.
-- В мексику он ездит с женой?
-- Да. И с дочерью.
-- Откуда тебе это известно?
-- Я видел, как они уезжали. Тогда я уже знал, куда они едут.
-- Хорошо, Гамми. А теперь скажи мне, как ты получаешь наркотики от Каммингса?
-- Каждую неделю или десять дней они арестовывают меня и привозят в полицейский участок для допроса.
-- Кто тебя забирает?
-- Местные фараоны. Двое, если я на улице один. Если я на пляже, их приходит больше. Как в воскресенье. Все одеты, как на разгон демонстрации. Они опасаются, что кто-нибудь может прыгнуть на них. как ты воскресной ночью. Кстати, Флетч, зачем ты это сделал?
-- Я хотел, чтобы они забрали и меня. Я хотел попасть в полицейский участок вместе с тобой и увидеть, что там происходит.
-- Они, должно быть, проломили тебе голову. Треснуло, будто выстрел.
-- Мне тоже так покажалось. Каммингс всегда приходит с полицейскими, которые арестовывают тебя?
-- Нет. Но они всегда говорят, что шеф хочет меня допросить. Они глупы, как пробки.
-- Что происходит в полицейском участке?
-- Меня отводят в кабинет шефа. Затем приходит он и запирает дверь. Притворяется, будто допрашивает меня. Я отдаю ему деньги, он мне -- наркотики. Все очень просто. Иногда меня держат в камере всю ночь. Получается правдоподобнее.