Читаем Десантный вариант полностью

— Вот. Молодец, Луис! Прямо good russian boy! [70]

Алкоголь и подначка над колумбийцем развеселили Александра. Страх перед будущим в глубине души исчез. Саню охватил кураж. Веселые мысли полезли в голову: «А что? Напоить этого метиса до чертиков, так чтоб до Штатов не очухался, а там оторваться… Слабо этим нерусским водочку-то жрать!»

Плохое знание английского языка подвело Орлова. Он поманил к себе бармена, с трудом подбирая слова:

— Так, косоглазый… будем делать… «северное сияние». Северное — north, сияние не знаю. Во, свет — «light». Короче, слушай, russian north ligth.

Китаец, улыбаясь, как будто понимая, что ему говорят, кивал головой.

— Так, two american drinks of russian vodka, [71]— приказал Саня.

Бармен манипулировал с бутылками и стаканами и вопросительно глядел на необычных клиентов. Два стакана были наполнены наполовину.

Саня, не зная, как по-английски «шампанское», объяснил мимикой лица и рук:

— «Бух!» — взор в потолок. — «Пш-ш-ш…», — руки в стороны.

Китаец наконец понял:

— Champagne?

— О’кей, champagne, — подтвердил Саня и показал на стаканы с водкой.

Бармен проворно заработал. Оба высоких стакана были доверху долиты золотистым шипучим вином.

Орлов вопросительно показал Альмейдо на стаканы:

— Ну что, рванем, Луис? Russian nortn light. Или как?

Алкоголь уже хорошо «забрал» колумбийца, но он старался не показывать вида. Увидев подсмеивающегося над ним русского парня и внутренне распаляясь от выпитого, Альмейдо отчаянно махнул рукой:

— О’кей.

— О’кей, так о’кей, — согласился Саня, смеясь, и потянул «северное сияние».

Альмейдо вслед за ним с великим трудом вытянул стакан russian north light, громко засопел и пьяно уставился на Александра. Саня удовлетворенно похвалил колумбийца:

— Вот молодец, Луис. Good boy. Сопи-сопи. Это тебе не кокаин нюхать. Ну что, парень, продолжим русский банкет? — Он одобрительно похлопал Альмейдо по плечу: — О’кей. Good boy. Почти russian boy.

Тот в ответ пьяно засмеялся. Орлов показал колумбийцу на выстроенные как на парад бутылки:

— Это все здесь — туфта. Сейчас, Луис, я тебе закажу самый главный russian коктейль. «Ерш» называется. Как по-английски, не знаю. Короче, fish. Рыба. Значит так, Луис. Самый главный russian, самый лучший — fish russian коктейль.

Колумбиец пьяно лупил глаза.

— Эй, человек, — позвал Саня бармена, — давай drink.

Китаец боялся выговора от своего начальства за пьяных в баре, но понимал, что, если он не выполнит заказа, случится еще что-нибудь ужаснее. Так что он старательно выполнял все, что говорил этот «недопеченный». А Орлов командовал:

— Так. Three american drinks. О’кей.

— Теперь — beer, пиво.

Китаец удивленно переспросил:

— Beer?

Саня подтвердил:

— Beer, beer. До верха… правильно, под завязку! Заказ был готов. И Альмейдо был почти «готов». Саня снова похлопал его по плечу:

— Ну что, russian boy, давай. Не боишься? Best russian — russian fish. Understand? [72]

Колумбиец тяжело вздохнул, кивнул, соглашаясь:

— О’кей. Best russian.

— Ну тогда go-go, поехали! — Саня подвинул ему высокий стакан с «ершом». — Водка без пива — деньги на ветер. Давай. Go! Я-то вытяну, мистер Альмейдо, а вот ты… поглядим.

Стаканы звякнули одновременно о длинную, как взлетное поле, стойку бара. Глаза колумбийца осоловели, взор был пуст, как пробка. Он сидел, тупо уставясь прямо перед собой. Что-то вспомнив, Альмейдо стал ковыряться в пиджаке, бормоча:

— One, five, one. One, five, one…

Саня понял, что он ищет авиабилеты и говорит номер рейса «1–5—1», 151, и успокоил его:

— О’кей. One, five, one. Сиди, родной, не колыхайся. Все под контролем ВДВ, улетим. Куда ж нам деваться?

Колумбиец согласно кивнул и стал стеклянными глазами глядеть на прибывающих посетителей бара. В аэропорту приземлилось сразу несколько авиалайнеров, и разноязычная публика как саранча облепила все свободные места. На помощь одинокому бармену пришли еще трое, прибавилось и официанток в зале. «Сервис, — подумал Саня, — не то что у нас, не дозовешься».

Загрохотала англоязычная рок-музыка, перекрывая шум и гам толпы. Рядом с Орловым за стойку уселся араб в национальной одежде, с чалмой на голове, как у бедуина. Он не спеша потягивал через соломинку апельсиновый сок. Араб повернулся, оглядывая зал. Взгляды их встретились.

— Ты? — изумился Саня, узнав наконец друга.

— Тихо, тихо, — улыбнулся Штромберг одними глазами. — Что ты вперился в меня, как баран в новые ворота! Отвернись, черт, гляди прямо перед собой. Я для тебя здесь никто. И слушай, что я тебе сейчас буду втолковывать. Возьми кофе, не сиди истуканом, водки тебе уже хватит. Как твой друг?

— «Приплыл», — ответил Саня и, подозвав уже знакомого бармена, заказал кофе.

Мишка, как всегда, был лаконичен:

— Что ты с ним надрался? На радостях, что сваливаешь отсюда?

Саня помрачнел:

— Да какие, Миш, радости. Из огня да в полымя. Думаю рвануть от него в Штаты. Мне одного засранца-американца там надо достать, журналиста.

— Ника Джексона из «Тайм»?

— А ты откуда знаешь?

— Знаю, Саня, знаю, — усмехнулся Мишка, — профессия такая.

— Я б его…

Перейти на страницу:

Похожие книги