Она видела, как мужчина промыл рану, а затем принялся собирать для костра валявшиеся на земле сучья и хворост. Невольно Кейт залюбовалась его обнаженной мускулистой грудью с курчавыми темными волосами, а также отметила многочисленные зарубцевавшиеся шрамы. Неоднократные стычки за долгие годы, как видно, закалили незнакомца. Она придирчиво оглядела его тонкую талию и узкие бедра. Когда он снял кожаные штаны, Кейт увидела длинные ноги и упругие мускулы, а выдававшийся спереди бугорок навел ее на грешные мысли. О Боже, если бы Кончита только знала, куда сейчас устремлены глаза ее воспитанницы!
От свидетельства его мужественности у нее пересохло во рту. Когда он нагнулся за хворостом, штаны плотно облегли его упругие ягодицы и перед Кейт с бесстыдной соблазнительностью заиграл каждый мускул. Сложив хворост и сучья в кучу, незнакомец присел на корточки и принялся разводить костер. Кейт внимательно смотрела на его прекрасное лицо с широким лбом и глубоко посаженными глазами, прямым носом и жесткими складками около рта, не привыкшего к пустой болтовне. Черные усы, волевая челюсть и пронзительный взгляд довершали картину. Кейт пришлось признать: этот мужчина излучает примитивный животный магнетизм, от которого менее стойкая женщина непременно упала бы в обморок.
А разве у нее самой голова не идет кругом? Горячий румянец залил ее щеки, когда она вспомнила, как его сильное тело придавило ее к земле. В ее памяти всплыл даже его запах: от него несло потом, кожей, табаком и чем-то непонятным, но острым и мужским. К ее изумлению, от этих воспоминаний у нее учащенно забилось сердце…
Увидев, как он сунул кончик большого охотничьего ножа в пламя, Кейт поморщилась. Она со страхом ждала того мига, когда он прижжет рану, и с грустью думала, что через несколько минут его доброе к ней отношение изменится.
— Вы бандит, мистер? — спросила Кейт, чтобы только прервать молчание.
Пожав плечами, Чарли уставился на потрескивающий костер.
— Предпочитаю называть себя охотником за головами. Раньше был рейнджером.
Хотя Кейт от последнего признания пала духом, однако она постаралась не выказать своего беспокойства. О жестокости рейнджеров в Техасе знали все — они представляли собой банду наемных головорезов, не соблюдающих почти никаких правил, и их безжалостность не имела себе равных.
— Как вы познакомились с моим отцом? Он пожал плечами:
— Мы повстречались в салуне Раунд-Рока.
— Он просто ни с того ни с сего нанял вас, чтобы вы вернули меня домой?
— Ну да.
— И за какую же цену?
Незнакомец сорвал травинку и принялся лениво жевать ее.
— Будет лучше, если условия сделки останутся достоянием моим и вашего родителя. Кейт вскинула подбородок:
— Что бы он ни предложил вам, я могу дать больше. Незнакомец рассмеялся:
— Неужели? — Он смерил ее взглядом. — Спасибо, дорогуша, но я предпочитаю отдыхать с женщинами, у которых под штанами есть кое-что получше «кольта».
От такого оскорбления девушка залилась краской.
— Я не предлагаю вам кувыркаться в траве, незнакомец, — выпалила она.
Он ухмыльнулся, обнаружив ряд белых ровных зубов.
— Как мне полегчало, милая! Я, черт побери, уверен: к утру у меня в спине торчал бы нож.
Хоть Кейт и кипела негодованием, она благоразумно воздержалась от дальнейшего обмена любезностями.
Незнакомец вынул нож из огня и приложил к ране. Кейт услышала череду непристойных ругательств, от которых и небу сделалось бы жарко.
— Вы не желаете, чтобы я принесла извинения за свой выстрел? — любезно осведомилась она.
Подавив стон, он свирепо посмотрел на Кейт, потом, подобрав брошенную рубашку, зубами оторвал кусок материи.
— Не берите в голову, дорогая, вы ведь не хотели подстрелить меня.
Кейт решила сменить тему:
— Зачем вы рвете рубашку? Разве она вам больше не нужна?
— В седельной сумке лежит еще одна, — ответил незнакомец. — А разорванной рубашкой я перевяжу себя и вашего коня. — Кивнув в сторону Черта, он добавил: — Вы скверно перевязали ему ногу.
— О! — Его слова больно укололи Кейт, но она не осталась в долгу' и ядовито процедила: — Даже не верится, что такое говорит тот, кто намеревался пристрелить коня.
— Мисс, я по-прежнему не прочь покончить с ним, — огрызнулся охотник за головами. — Но раз вы так безрассудны и стоите на своем, тогда по крайней мере следует хорошенько перевязать ногу, чтоб ваш конь мог убежать от костлявой старухи с косой.
— О, ну что ж, тогда… — Кейт не хотела признаваться, что незнакомец делает доброе дело, перевязывая покалеченную ногу Черта. — Вам помощь не требуется?
Накладывая повязку на плечо, Чарли беззлобно рассмеялся и тут же поморщился от боли.
— Мисс, вы уже и так помогли мне, но. слава Богу, я выжил.
— Скажите по крайней мере, как вас зовут?
Чарли бросил на нее пронзительный взгляд. Мгновение он колебался, затем вспомнил, что Джеб Мэлони заверил его, будто он не сообщил Кейт даже имени се будущего супруга.
— Ну же? — Кейт чуть снова не потеряла терпение.
— Чарли Дюранго, — тихо проговорил он. — А вы мисс Мэлони, верно?