— Вы напоминаете мне Катарину из «Укрощения строптивой». Такая же несговорчивая упрямица, — улыбнулся он.
— Думайте что хотите. Просто я серьезно отношусь к некоторым вещам, — ответила она.
— Может быть, слишком серьезно, — возразил он.
Почему он не понимает, насколько важен для нее этот фамильный особняк?
— Это не игрушки. Вы хоть представляете, что значит обнаружение плесени в историческом здании? Ткани очень хрупкие и могут расползтись.
— Но процесс можно остановить?
— Да. Мы снимаем обшивку со стен на этой неделе для просушки.
— А нельзя их просушить, просто добавив отопления? — спросил Сэм.
Виктория в ужасе всплеснула руками.
— Ни в коем случае. Плесень начнет расти так быстро, что поглотит всю ткань. Нужно бороться с влажностью, — пояснила она.
— Хорошо. Я понял всю серьезность проблемы. Тем не менее по-прежнему считаю, что нужны елка и Санта-Клаус. Если даже это и нарушение традиции, но оно коммерчески выгодно. А мы ведь собираем средства, так?
Виктория неохотно кивнула. Она явно не хотела идти на поводу у Сэма.
— Какие еще традиции? — деловито поинтересовался он.
— Зал украшается ветками падуба, остролиста, розмарина и белой омелы. Никаких рождественских открыток. Они появились только в эпоху королевы Виктории.
— А почему бы нам не провести викторианское Рождество? — предложил Сэм. — Все будет намного проще.
— Потому что костюмы эпохи Регентства гораздо красивее викторианских, — упорствовала Виктория. — И интерьер бального зала выполнен в стиле периода Регентства.
— Значит, вы предлагаете нарядить всех участников в костюмы той эпохи для бала?
Виктория утвердительно кивнула.
— И еще вопрос с ужином остается пока открытым. Я не знаю, сделать фуршет или рассадить гостей за столы. Склоняюсь ко второму варианту. Виктория Гамильтон, жившая здесь в эпоху Регентства, вела подробный дневник, и я намерена использовать ее меню, — оживленно добавила Виктория.
Возможно, ее назвали в честь той самой Виктории, подумалось Сэму. Она прямо светилась, рассказывая ему о еде и традициях того времени.
— Вы стали бы изучать историческую кухню, если бы не управление особняком?
— Да. Или реставрацию книг.
Сэм живо представил спокойную и серьезную Викторию в книгохранилище среди старинных фолиантов.
— А что такого особенного в исторической кухне?
— Вкус приготовленного, — ответила она. — Студенткой я участвовала в семинаре по исторической кухне. Мы готовили засахаренные фрукты эпохи Тюдоров, марципаны, португальские апельсины с мармеладной начинкой. До сих пор не могу забыть эти запахи.
— Вы могли бы организовать подобный мастер-класс в рождественскую неделю, — предложил он.
— Я рассматриваю такую возможность. Думаю, что гостям интересно будет приготовить бисквиты в виде снежинок, сахарных мышек, апельсиновые конфеты.
— Звучит привлекательно. А как насчет наружного освещения? Знаю, что светящихся гирлянд в то время не было, но можно было бы начинать празднование в саду. Поставить красивую палатку с глинтвейном, горячим шоколадом, засахаренными пончиками. Да, и обязательно жареные каштаны.
— Просчитайте стоимость, и мы обсудим это.
Сэм удивленно моргнул.
— Прямо вот так, с места в карьер?
Она пожала плечами.
— Вы же благоразумный человек. Знаете, что у нас бюджет, а не просто песни, танцы и салют.
— Салют? — подхватил он. — Мы могли бы…
— Просчитайте и это. — Она проглотила наживку, не сказав, что в эпоху Регентства не было салюта. А может, и был. Во всяком случае, он не станет сейчас об этом спрашивать.
Она бросала ему вызов. Что ж, он готов.
— У вас есть список надежных поставщиков или мне действовать наугад?
— Посмотрите в базе данных по названиям фирм, предоставляемых услугах, расценках. Там же есть и черный список поставщиков с комментарием, почему мы от них отказались.
— Вы сами ее составили?
— Естественно.
А она крутая штучка, подумалось Сэму.
— Хорошо. Мне работать в вашем кабинете?
— Если не возражаете делить со мной рабочий стол, — ответила она.
Стол был достаточно большим для двоих.
— Конечно, — согласился он.
— Я только немного передвину свои вещи. — Виктория переставила фотографию.
— Кто это? — спросил он. — Ваша лучшая подруга?
— Моя младшая сестричка Лиззи, — ответила она. На фото обе девочки были в подростковом возрасте. Лиззи чуть повыше, белокурая, улыбчивая, совсем не походила на серьезную, темноволосую Викторию. Тем не менее было видно, что обнявшиеся девочки очень близки.
— Лиззи не помогает вам управлять особняком? Или она еще где-то учится?
Виктория тяжело вздохнула.
— Нет. Она умерла полгода спустя, как была сделана эта фотография. Лейкемия.
Сэм вздрогнул. Почему отец не предупредил его?
— Прошу прощения. Это тяжелый удар.
— Для всех нас, но особенно для мамы и папы. Но вы правы. Лиззи была не только моей сестрой, но и лучшим другом.
Теперь он понимал, почему Виктория такая серьезная. Потерять сестру в подростковом возрасте — тяжелое испытание.
— Сколько вам было лет?