Читаем Departures полностью

Mithredath found the first new inscription himself, but already had learned not to be overwhelmed by an idle wall scratching.

All the same, he called Polydoros over. “ ‘Phrynikhos thinks Aiskhylos is beautiful,’ “ the Hellene read dutifully.

“About what I expected, but one never knows.” Mithredath nodded and went on looking. He had been gelded just before puberty; feeling desire was as alien to him as Athens’s battered rocky landscape. He knew he would never understand what drove this Phrynikhos to declare his lust for the pretty boy. Lust-other men’s lust-was just something he had used to advance himself, back when he was young enough to trade on it. Once in a while, abstractly, he wondered what it was like.

Raga let out a shout that drove all such useless fancies from his mind. “Here’s a big flat stone covered with letters!” Everyone came rushing over to see. The servant went on. “I saw this wasn’t one stone here but two, the white one covering the gray. So I used my staff to lever the white one off, and look!” He was as proud as if he’d done the writing himself.

Mithredath plunged pen into ink and readied his papyrus. “What does it say?” he asked Polydoros.

The Hellene plucked nervously at his beard and looked from the inscription to Mithredath and back again. The eunuch’s impatient glare finally made him start to talk: “ ‘It seemed good to the council and to the people-’ “

“What!” Mithredath jumped as if a wasp had stung him. “More nonsense about council and people? Where is the list of kings? In Ahura Mazda’s name, where if not by the Royal Portico?”

“I would not know that, excellent saris,” Polydoros said stiffly. “If I may, though, I suggest you hear me out as I read. This stone bears on your quest, I assure you.”

“Very well.” It wasn’t very well, but there was nothing Mithredath could do about it. Grouchily, he composed himself to listen.

“ ‘It seemed good to the council and to the people,’ “ Polydoros resumed, “ ‘with the tribe of Oineis presiding, Phainippos serving as chairman, Aristomenes as secretary, Kleisthenes proposed these things concerning ostrakismos-’ “

“What in Ahriman’s name is ostrakismos?” Mithredath asked.

“Something pertaining to ostraka-potsherds. I don’t know how to put it into Aramaic any more precisely than that, excellent saris; I’m sorry. But the words on the stone explain it better than I could in any case, if you’ll let me go on.”

Mithredath nodded. “Thank you, excellent saris,” Polydoros said. “Where was I? Oh, yes: ‘Concerning ostrakismos: Each year, when the sixth tribe presides, let the people decide if they wish to hold an ostrakophoria.’ ‘‘ Seeing Mithredath roll his eyes, Polydoros explained, “That means a meeting to which potsherds are carried.”

“I presume this is leading somewhere,” the eunuch said heavily.

“I believe so, yes.” Polydoros gave his attention back to the inscribed stone. “ ‘Let the ostrakophoria be held if more of the people are counted to favor it than to oppose. If at the ostrakophoria more than six thousand potsherds are counted, let him whose name appears on the largest number of ostraka leave Athens within ten days for ten years, suffering no loss of property in the interim. May there be good fortune to the people of Athens from this.’ “

“Exiled by potsherds?” Mithredath said as his pen scratched across the sheet of papyrus. “Even for Yauna, that strikes me as preposterous.” Then he and Polydoros looked first at each other, then back the way they had come. “Raga! Tishtrya! Go gather up the sherds we were looking at. I think we may have a need for them, after all.” The servants trotted off.

“I also think we may,” Polydoros said. “Let me read on: ‘Those who have been ordained to leave the city: in the year when Ankises was arkhon-’ “

“Arkhon?” Mithredath asked.

“Some officer or other.” Polydoros shrugged. “It means ‘leader’ or ‘ruler,’ but if a man only held the post a year, it can hardly have been important, can it?”

“I suppose not. Go on.”

“ ‘In the year when Ankises was arkhon, Hipparkhos, son of Kharmos; in the year when Telesinos was arkhon, Megakles, son of Hippokrates; in the year when Kritias was arkhon-’ “ The Hellene broke off. “No one was exiled that year, it seems. In the next, when Philokrates was arkhon, Xanthippos, son of Ariphron, was exiled, then no one again, and then-” He paused for effect. “-Themistokles, son of Neokles.”

“Well, well.” Mithredath scribbled furiously, pausing only to shake his head in wonder. “The people really did make these choices, then, without a king to guide them.”

“So it would seem, excellent saris.”

“How strange. Did the ostrakismos”-Mithredath stumbled over the Yauna word, but neither Aramaic nor Persian had an equivalent-”fall upon anyone else?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика