— Труп уже какое-то время находился в каюте. Это тело миссис Эллис. Очевидно, она попыталась защищаться. Имеются следы борьбы. Револьвер, которым она определенно хотела воспользоваться, лежал рядом с ее рукой. Из него выпущена одна пуля. Револьвер был уже приготовлен для второго выстрела, однако, миссис Эллис не представилось возможности его произвести. В теле два пулевых ранения — оба в грудь. Любое из них можно считать смертельным. Было обильное кровотечение. Внутрення часть каюты представляет собой жуткое зрелище. Что-то связывает Элен Робб с этим делом. Я не знаю ничего конкретного, но, насколько я понял, ее разыскивает полиция. Она разослали информацию всем постам и серьезно взялись за поиски.
— Что-нибудь еще? — поинтересовался Мейсон.
— Это все.
— Ладно, я займусь этим вопросом. Где ты сейчас находишься, Пол?
— У себя в конторе.
— Оставайся на месте. Пусть рядом с тобой дежурит пара надежных оперативников. Твои охранники следят за мотелем?
— Да.
— Когда от них поступал последний отчет?
— Час назад. Элен Робб находится у себя в комнате.
— К ней кто-нибудь приходил?
— Чиста, как только что выпавший снег, если тебя интересует, принимала ли она Хелмана Эллиса.
— Да, именно это я и имел в виду, — подтвердил Мейсон. — Что-нибудь еще есть?
— Ничего.
— Я сейчас отправляюсь к ней в мотель, — сообщил Мейсон. — Снимай своих людей с задания. Если полиция обнаружит там частных охранников, то возникнут лишние вопросы. Скорее всего, нам не захочется на них отвечать.
— Ладно, все будет сделано, — пообещал Дрейк.
Мейсон связался со своей приемной через переговорное устройство.
— Герти, когда вернется Делла, попроси ее дождаться моего звонка, — сказал адвокат. — Мне необходимо срочно уехать. Отмени все встречи, назначенные на следующие полтора часа.
Мейсон схватил портфель, надел шляпу и отправился в мотель «Прибрежный» в Коста-Месе. Он постучал в коттедж девятнадцать.
— Кто там? — послышался голос Элен Робб.
— Мейсон, — ответил адвокат.
— О! — воскликнула она, помолчала несколько секунд, а потом добавила: — Я не одета, мистер Мейсон.
— Значит, одевайтесь. Это не просто визит вежливости.
— Что-то случилось? — в ее голосе послышалось беспокойство.
— Да, причем достаточно важное, чтобы заставить меня лично приехать сюда.
Элен Робб повернула ключ в замке.
— Заходите, — пригласила она.
Мейсон переступил через порог.
— Не обращайте внимания на мой внешний вид, — попросила она. — Меня это не очень смущает, если не беспокоит вас. Вы привезли мне на подпись какие-нибудь бумаги?
— Привез, — кивнул Мейсон. — Мне нужно от вас две вещи.
— Какие?
— Подпишите исковое заявление и оденьтесь.
— Что вначале?
— Исковое заявление.
Она опустилась на стул перед туалетным столиком с зеркалом, взяла листы, которые протягивал ей Мейсон, и спросила:
— Могу прямо подписывать?
— Да. Вы подаете иск, называя ответчиками Джорджа Анклитаса и Уилтона Маркуса, требуя компенсации в размере семи с половиной тысяч долларов. Расписывайтесь, одевайтесь, а потом внимательно прочитайте исковое заявление.
Элен Робб поставила свою подпись, затем отодвинула стул.
— Мы можем разговаривать, пока я одеваюсь, — заметила она.
Мейсон колебался несколько секунд, а затем заявил:
— Вам лучше не знать, в чем дело. И помните, что если что-то произойдет до того, как мы отсюда уедем, я приходил сюда только для того, чтобы вы подписали определенные бумаги.
Элен Робб удивленно посмотрела на адвоката и начала аккуратно натягивать чулки на свои длинные ноги. Потом она через голову надела платье.
— Вы о чем-то умалчиваете, — сказала она.
— Элен, мне нужно точно знать одну вещь, — обратился к ней Мейсон. — Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.
— В чем дело?
— У вас был роман с Хелманом Эллисом?
— Почему вы спрашиваете?
— Джордж Анклитас утверждает, что да. Его компаньон Хитрец Маркус, тоже.
— Хитрец Маркус! — в гневе воскликнула она. — И он туда же. Как только я появилась в «Большом амбаре», он сразу же начал ко мне приставать, намекая, что, если я хочу остаться на работе и получить большое жалование, мне следует сотрудничать с людьми, которые мне могут в этом помочь и…
— Меня не интересует Хитрец Маркус, — перебил Мейсон. — Я говорю об Эллисе.
— Эллис… как мне кажется, он был мной… ну, очарован.
— А вы? Вы давали ему повод? — настаивал Мейсон.
— Старалась его поощрять какое-то время. В этом заключалась часть моей работы. Я…
В дверь постучали.
Элен Робб удивленно посмотрела на Мейсона, а потом спросила:
— Кто там?
— Полиция, — послышался голос лейтенанта Трэгга. — Откройте, пожалуйста. Нам хотелось бы задать вам несколько вопросов.
— Ну вот, — сказал Мейсон.
Элен Робб быстро застегнула пуговицы.
Мейсон подошел к двери, открыл ее и улыбнулся Трэггу:
— Как поживаете, лейтенант?
— Вы?! — воскликнул Трэгг.
— А вы кого ожидали здесь увидеть?
Трэгг глубоко вздохнул.
— Да, наверное, мне следовало предполагать, что вы окажетесь здесь. Где Элен Робб?
— Я — Элен Робб. В чем дело?
Девушка сделала шаг вперед.
Трэгг оценивающе осмотрел ее.
— Вы знакомы с Хелманом Эллисом из Ровены? — спросил лейтенант.
— Да. И что?
— А с его женой, Надин?
— Да.